“倚窗闲品玉参差”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚窗闲品玉参差”出自宋代姜夔的《寄田郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ chuāng xián pǐn yù cēn cī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倚窗闲品玉参差”全诗

《寄田郎》
宋代   姜夔
楚楚田郎亦大奇,少年风味我曾知。
春城寒食谁相伴,夜月犁花有所思。
剪烛屡呼金鉴落,倚窗闲品玉参差
含情不拟逢人说,鹦鹉能歌自作词。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《寄田郎》姜夔 翻译、赏析和诗意

《寄田郎》是宋代诗人姜夔的作品。这首诗以细腻的笔触描绘了一幅青年男子的情景,表达了作者对他的赞美和思念之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

《寄田郎》中文译文:
楚楚田郎亦大奇,
少年风味我曾知。
春城寒食谁相伴,
夜月犁花有所思。
剪烛屡呼金鉴落,
倚窗闲品玉参差。
含情不拟逢人说,
鹦鹉能歌自作词。

诗意和赏析:
这首诗以一种温柔细致的语言描绘了一个年轻男子的形象。作者称赞他的出众与风采,以及自己对这位年轻男子的了解和熟悉。诗中提到了春城的寒食,表明两人并未共度这个重要的节日,而在夜晚的月光下,作者思念着这位田郎。诗中的"剪烛"一词暗示了作者多次等待并期待着他的到来,但又无奈地看到金鉴(古代的一种钟表)一次又一次地落下,时间一去不复返。作者静静地倚窗,品味着窗前摆放的参差不齐的玉器,表示他的心境愉悦但又有些忧伤。最后两句表达了作者对这位田郎的深情,同时也探讨了鹦鹉自得其乐的天性,以及能够自己创作歌词的能力。

这首诗通过对细节的描绘,展现了作者对这位田郎的深情思念。作者通过描写自己对田郎的了解和熟悉,以及对两人未能共度寒食的遗憾,表达了自己的情感。诗中的剪烛和玉参差等形象细腻而富有意境,展现了作者内心的复杂情感。最后两句则将鹦鹉的歌唱能力与自己的情感联系在一起,表达了作者对田郎的无法言喻之情。

总体而言,这首《寄田郎》通过精妙的描写和意象,展现了作者对年轻男子的深情思念和对时光流逝的无奈。它表达了作者内心的情感和对美好时光的留恋,同时也传递了对自由和自我表达的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚窗闲品玉参差”全诗拼音读音对照参考

jì tián láng
寄田郎

chǔ chǔ tián láng yì dà qí, shào nián fēng wèi wǒ céng zhī.
楚楚田郎亦大奇,少年风味我曾知。
chūn chéng hán shí shuí xiāng bàn, yè yuè lí huā yǒu suǒ sī.
春城寒食谁相伴,夜月犁花有所思。
jiǎn zhú lǚ hū jīn jiàn luò, yǐ chuāng xián pǐn yù cēn cī.
剪烛屡呼金鉴落,倚窗闲品玉参差。
hán qíng bù nǐ féng rén shuō, yīng wǔ néng gē zì zuò cí.
含情不拟逢人说,鹦鹉能歌自作词。

“倚窗闲品玉参差”平仄韵脚

拼音:yǐ chuāng xián pǐn yù cēn cī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚窗闲品玉参差”的相关诗句

“倚窗闲品玉参差”的关联诗句

网友评论


* “倚窗闲品玉参差”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚窗闲品玉参差”出自姜夔的 《寄田郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢