“叶下肯同愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叶下肯同愁”全诗
一自朝天去,因成计日游。
月明应独醉,叶下肯同愁。
因恨刘桢病,空园卧见秋。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《卧病寄苗员外》李端 翻译、赏析和诗意
《卧病寄苗员外》是唐代诗人李端创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故人初未贵,相见得淹留。
一自朝天去,因成计日游。
月明应独醉,叶下肯同愁。
因恨刘桢病,空园卧见秋。
诗意:
这首诗以病卧的身体寄托了作者内心的情感和思念。诗人李端在病榻上思念着故人,他们曾经相见的时候欢聚一堂,度过了美好的时光。如今故人已经成为重要的人物,地位上升,无法常常相聚。诗人回忆起过去的那些欢乐时光,内心充满了留恋之情。他自己也曾经在朝廷中任职,后来因为一些原因离开了,但他仍然希望能够找个机会与故人再次相聚。在月光明亮的夜晚,他可能独自品味着酒,享受寂寞的时光,而树叶下的月光也会与他共同感受忧愁之情。他心中怅然不已,怀恨着刘桢的病痛,无法一同游玩。此刻,他独自躺在庭园中,看着秋天的景色,感受着季节的更迭。
赏析:
这首诗词以简洁的文字表达了作者内心的情感和对故人的思念之情。通过描绘自己病卧的情景和对故人的回忆,诗人展现了自己的孤独和无奈。他渴望能够与故人再次相聚,共度欢乐时光,但现实的局限使得他只能在病榻上默默思念。诗中的月明、叶下和秋天的景色都成为诗人内心情感的象征,给诗词增添了一种深沉的意境。诗人以自然景物与个人情感相融合,表达了对友谊和逝去时光的思索和追忆。
整体而言,这首诗词以简练的语言和深沉的情感,表达了诗人在病榻上对故人的思念和对逝去时光的回忆。诗词通过描绘孤独和无奈的情境,展示了人与人之间的离合和生命的脆弱,同时也呈现了对友谊和美好时光的珍视和怀念。
“叶下肯同愁”全诗拼音读音对照参考
wò bìng jì miáo yuán wài
卧病寄苗员外
gù rén chū wèi guì, xiāng jiàn de yān liú.
故人初未贵,相见得淹留。
yī zì cháo tiān qù, yīn chéng jì rì yóu.
一自朝天去,因成计日游。
yuè míng yīng dú zuì, yè xià kěn tóng chóu.
月明应独醉,叶下肯同愁。
yīn hèn liú zhēn bìng, kōng yuán wò jiàn qiū.
因恨刘桢病,空园卧见秋。
“叶下肯同愁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。