“上国经年住”的意思及全诗出处和翻译赏析

上国经年住”出自唐代李端的《送潘述宏词下第归江外》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng guó jīng nián zhù,诗句平仄:仄平平平仄。

“上国经年住”全诗

《送潘述宏词下第归江外》
唐代   李端
唱高人不和,此去泪难收。
上国经年住,长江满目流。
弈棋知胜偶,射策请焚舟。
应是田□□,玄成许尔游。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送潘述宏词下第归江外》李端 翻译、赏析和诗意

《送潘述宏词下第归江外》是唐代李端创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
唱高人不和,
此去泪难收。
上国经年住,
长江满目流。
弈棋知胜偶,
射策请焚舟。
应是田□□,
玄成许尔游。

诗意:
这首诗词表达了对潘述宏离开的感伤和送别之情。诗人深感潘述宏的离去将导致高人离散,难以再次相聚,因此心中充满了悲伤,泪水难以收拾。潘述宏曾在上国(指朝廷)居住多年,但如今他要离开,眼前的长江滚滚东流,象征着时光的流逝和人事的变迁。诗中还提到了弈棋和射策的情景,表明这些曾经与潘述宏共同嬉戏的快乐时光也将成为过去。最后两句表达了诗人对潘述宏的祝福,希望他能够顺利前往田园乐土,实现自己的游历之愿。

赏析:
这首诗词通过简洁而含蓄的语言,表达了作者对离别的悲伤和对友人未来的祝福。诗人以凝练的笔触勾勒出潘述宏的离去所带来的不舍之情,泪水难以收拾。同时,诗中巧妙地运用了长江滚滚东流的意象,寄托了诗人对时光流逝和人事变迁的感慨。诗人还通过弈棋和射策的比喻,展现了曾经与潘述宏共同度过的欢乐时光,暗示着这些美好回忆即将成为过去。最后两句表达了诗人对潘述宏的美好祝愿,希望他能够在远离喧嚣的自然环境中找到宁静和快乐。整首诗情感真挚,意境深远,展现了离别的悲伤和对友人的思念与祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“上国经年住”全诗拼音读音对照参考

sòng pān shù hóng cí xià dì guī jiāng wài
送潘述宏词下第归江外

chàng gāo rén bù hé, cǐ qù lèi nán shōu.
唱高人不和,此去泪难收。
shàng guó jīng nián zhù, cháng jiāng mǎn mù liú.
上国经年住,长江满目流。
yì qí zhī shèng ǒu, shè cè qǐng fén zhōu.
弈棋知胜偶,射策请焚舟。
yìng shì tián, xuán chéng xǔ ěr yóu.
应是田□□,玄成许尔游。

“上国经年住”平仄韵脚

拼音:shàng guó jīng nián zhù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“上国经年住”的相关诗句

“上国经年住”的关联诗句

网友评论

* “上国经年住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上国经年住”出自李端的 《送潘述宏词下第归江外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢