“云霁望花源”的意思及全诗出处和翻译赏析

云霁望花源”出自唐代李端的《送荀道士归庐山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún jì wàng huā yuán,诗句平仄:平仄仄平平。

“云霁望花源”全诗

《送荀道士归庐山》
唐代   李端
先生归有处,欲别笑无言。
绿水到山口,青林连洞门。
月明寻石路,云霁望花源
早晚还乘鹤,悲歌向故园。

分类: 咏物

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送荀道士归庐山》李端 翻译、赏析和诗意

《送荀道士归庐山》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
先生归有处,欲别笑无言。
绿水到山口,青林连洞门。
月明寻石路,云霁望花源。
早晚还乘鹤,悲歌向故园。

诗意:
这首诗描绘了李端送别荀道士归庐山的情景。诗人以简洁而凝练的语言,表达了对荀道士离去的感慨和祝福之情。诗中通过自然景物的描绘,展示了归途中的美丽景色,以及李端对荀道士返乡的期盼和留恋之情。

赏析:
这首诗通过简洁的语言,以自然景物为背景,表达了李端对荀道士的深情送别。首句“先生归有处,欲别笑无言”,表达了诗人对荀道士即将回到自己的家乡的祝福,也展示了李端与荀道士之间深厚的友谊。接下来的两句“绿水到山口,青林连洞门”,通过描绘山水的美景,烘托出荀道士归途的宁静和美好。月明寻石路,云霁望花源”,这两句表达了李端对荀道士归途的期望,希望他在回程中能够顺利、安全地穿越山林,回到故园。最后两句“早晚还乘鹤,悲歌向故园”,则表达了李端对荀道士早日归来的盼望,也流露出诗人对别离的悲伤之情。

整首诗通过简洁明了的语言和自然景物的描绘,将诗人的情感与自然景色相结合,展示了送别时的离情和对归乡的期盼。李端以深情款款的笔触,将荀道士的归途描绘得如诗如画,使读者能够感受到诗人的情感和对友谊的珍视。该诗通过简约而富有情感的描绘,传递了离别与思念的情感,令人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云霁望花源”全诗拼音读音对照参考

sòng xún dào shì guī lú shān
送荀道士归庐山

xiān shēng guī yǒu chǔ, yù bié xiào wú yán.
先生归有处,欲别笑无言。
lǜ shuǐ dào shān kǒu, qīng lín lián dòng mén.
绿水到山口,青林连洞门。
yuè míng xún shí lù, yún jì wàng huā yuán.
月明寻石路,云霁望花源。
zǎo wǎn hái chéng hè, bēi gē xiàng gù yuán.
早晚还乘鹤,悲歌向故园。

“云霁望花源”平仄韵脚

拼音:yún jì wàng huā yuán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云霁望花源”的相关诗句

“云霁望花源”的关联诗句

网友评论

* “云霁望花源”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云霁望花源”出自李端的 《送荀道士归庐山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢