“佐军髯尚短”的意思及全诗出处和翻译赏析

佐军髯尚短”出自唐代李端的《送郭参军赴绛州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuǒ jūn rán shàng duǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“佐军髯尚短”全诗

《送郭参军赴绛州》
唐代   李端
登车君莫望,故绛柳条春。
蒲泽逢胡雁,桃源见晋人。
佐军髯尚短,掷地思还新。
小谢常携手,因之醉路尘。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送郭参军赴绛州》李端 翻译、赏析和诗意

《送郭参军赴绛州》是唐代李端创作的一首诗。诗中写道:“登车君莫望,故绛柳条春。”意味着说到要离别,望君不再有任何依恋。绛州的柳树在春天已经挂上嫩绿的新芽,象征着新的开始和希望。

接下来,诗中写到“蒲泽逢胡雁,桃源见晋人。”这两句描绘了在蒲泽遇到了北方的胡人,进入了桃源,见到了晋人,暗示了参军的征程和经历。

然后,诗人写到“佐军髯尚短,掷地思还新。”佐军指的是诗中的郭参军,他的胡须还是很短的,才刚刚开始迈入军旅生涯。掷地指的是郭参军下马,沾满了土地的脚,表示郭参军正沉思新的事物和未来。

最后一句,“小谢常携手,因之醉路尘。”这是描写李端与小谢经常一起喝酒作乐,而这种友谊和欢乐也让他们沉醉其中,仿佛忘却了尘埃和烦恼。

整首诗以送别的方式,描述了郭参军赴绛州的旅途和李端与小谢的友谊。通过这些描写,诗中融入了离别、新的开始、友谊和欢乐等主题。诗的语言简练优美,意蕴深远,表达了人生的离合和转变的情感,展现了唐代士人的胸襟和情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佐军髯尚短”全诗拼音读音对照参考

sòng guō cān jūn fù jiàng zhōu
送郭参军赴绛州

dēng chē jūn mò wàng, gù jiàng liǔ tiáo chūn.
登车君莫望,故绛柳条春。
pú zé féng hú yàn, táo yuán jiàn jìn rén.
蒲泽逢胡雁,桃源见晋人。
zuǒ jūn rán shàng duǎn, zhì dì sī hái xīn.
佐军髯尚短,掷地思还新。
xiǎo xiè cháng xié shǒu, yīn zhī zuì lù chén.
小谢常携手,因之醉路尘。

“佐军髯尚短”平仄韵脚

拼音:zuǒ jūn rán shàng duǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佐军髯尚短”的相关诗句

“佐军髯尚短”的关联诗句

网友评论

* “佐军髯尚短”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佐军髯尚短”出自李端的 《送郭参军赴绛州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢