“日日拖舟上碧溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

日日拖舟上碧溪”出自宋代刘过的《舟中偶作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì rì tuō zhōu shàng bì xī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“日日拖舟上碧溪”全诗

《舟中偶作》
宋代   刘过
日日拖舟上碧溪,寒滩水浅草离离。
尺书雁断岁行尽,五两风轻帆去迟。
白路导吾如有志,丹枫愁客亦何为。
关头要真梅花约,更著宽程五月期。

分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《舟中偶作》刘过 翻译、赏析和诗意

《舟中偶作》是宋代刘过的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

舟中偶作

日日拖舟上碧溪,
寒滩水浅草离离。
尺书雁断岁行尽,
五两风轻帆去迟。
白路导吾如有志,
丹枫愁客亦何为。
关头要真梅花约,
更著宽程五月期。

译文:

每天拖着船行驶在碧绿的溪水上,
寒冷的滩头,水浅草丛凋零。
书信只剩下片刻,雁儿已飞过岁月尽头,
微风轻轻吹送着帆船,却迟迟未能启程。
白色的道路引导着我的志向,
红色的枫叶使旅客感到忧愁,而他们又为何而来?
在关头,我们应当真切地约定梅花的盛开,
更要确定五月时的行程。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者乘船行驶在碧绿的溪水上的情景。碧溪水面宽阔,拖舟行驶其上,水面上的草丛离离散落,寒滩上水浅,景色凄凉。诗中描绘了秋天的景色,雁儿渡过长途飞行,代表岁月的流转。微风吹送着船只,但帆船却迟迟未能启程,暗示着旅途的延迟或者等待的焦虑。

在诗的后半部分,作者提到了白色的道路,象征着前进的方向和目标。红色的丹枫叶使旅客感到忧愁,表达了作者对离别和未知的担忧。作者呼唤着关键的时刻,希望与伙伴们一起约定梅花盛开的时节,也就是春天,更要确定五月时的行程,意味着相聚的期盼和希望。

这首诗通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了旅途中的孤独、等待和期盼。作者借助自然景物的描绘,将自己的情感融入其中,给读者带来对旅途的思考和感悟。整首诗词意境清幽,语言简练,表达了诗人对生活和人际关系中的离别、等待和相聚的深刻思考,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日日拖舟上碧溪”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng ǒu zuò
舟中偶作

rì rì tuō zhōu shàng bì xī, hán tān shuǐ qiǎn cǎo lí lí.
日日拖舟上碧溪,寒滩水浅草离离。
chǐ shū yàn duàn suì xíng jǐn, wǔ liǎng fēng qīng fān qù chí.
尺书雁断岁行尽,五两风轻帆去迟。
bái lù dǎo wú rú yǒu zhì, dān fēng chóu kè yì hé wéi.
白路导吾如有志,丹枫愁客亦何为。
guān tóu yào zhēn méi huā yuē, gèng zhe kuān chéng wǔ yuè qī.
关头要真梅花约,更著宽程五月期。

“日日拖舟上碧溪”平仄韵脚

拼音:rì rì tuō zhōu shàng bì xī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日日拖舟上碧溪”的相关诗句

“日日拖舟上碧溪”的关联诗句

网友评论


* “日日拖舟上碧溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日日拖舟上碧溪”出自刘过的 《舟中偶作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢