“游女著罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

游女著罗衣”出自唐代李端的《送窦兵曹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu nǚ zhe luó yī,诗句平仄:平仄平平。

“游女著罗衣”全诗

《送窦兵曹》
唐代   李端
梨花开上苑,游女著罗衣
闻道情人怨,应须走马归。
御桥迟日暖,官渡早莺稀。
莫遣佳期过,看看蝴蝶飞。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送窦兵曹》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《送窦兵曹》
朝代:唐代
作者:李端

梨花开上苑,
游女著罗衣。
闻道情人怨,
应须走马归。

御桥迟日暖,
官渡早莺稀。
莫遣佳期过,
看看蝴蝶飞。

中文译文:
梨花在皇宫的园子里盛开,
游女身穿华美的罗衣。
听说情人心中有怨言,
应该骑马匆匆归来。

御桥上太阳温暖地晚了,
官渡地区早晨鸟儿稀少。
不要让美好的时光溜走,
看看蝴蝶在飞翔。

诗意和赏析:
这首诗词《送窦兵曹》描绘了一个离别的场景,情景交融,抒发了作者的离愁别绪和对美好时光的珍惜之情。

诗的开头,梨花盛开在皇宫的园子里,增添了一片美丽的景色。游女身穿华美的罗衣,可能是指陪伴在皇宫中的宫女,她们也将目送离去的人。

接下来的两句表达了情人之间有了矛盾和怨言,听到了这个消息,应该立刻骑马匆匆回来。这里的情人可能是指作者心中的爱人,作者希望情人不要因为怨言而迁延离去。

接着,描述了御桥上的太阳温暖的时候已经晚了,官渡地区的早晨鸟儿也已经稀少。这里通过时间和自然景物的描绘,暗示离别的时间正在逼近,美好时光即将消逝。

最后两句寄托了作者对美好时光的珍惜之情。不要让佳期错过,就像看看蝴蝶在飞翔一样,美好的时光也是短暂而珍贵的,我们应该抓住机会,不要让它溜走。

整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和情感抒发,表达了作者对离别的思念和对美好时光的珍惜之情。这首诗词通过简洁而质朴的语言,给人以深思和感慨,展现了唐代诗人对情感和时光的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游女著罗衣”全诗拼音读音对照参考

sòng dòu bīng cáo
送窦兵曹

lí huā kāi shàng yuàn, yóu nǚ zhe luó yī.
梨花开上苑,游女著罗衣。
wén dào qíng rén yuàn, yīng xū zǒu mǎ guī.
闻道情人怨,应须走马归。
yù qiáo chí rì nuǎn, guān dù zǎo yīng xī.
御桥迟日暖,官渡早莺稀。
mò qiǎn jiā qī guò, kàn kàn hú dié fēi.
莫遣佳期过,看看蝴蝶飞。

“游女著罗衣”平仄韵脚

拼音:yóu nǚ zhe luó yī
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游女著罗衣”的相关诗句

“游女著罗衣”的关联诗句

网友评论

* “游女著罗衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游女著罗衣”出自李端的 《送窦兵曹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢