“欲遣愁城破”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲遣愁城破”出自宋代刘子翚的《张守唱和红字韵诗八首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù qiǎn chóu chéng pò,诗句平仄:仄仄平平仄。

“欲遣愁城破”全诗

《张守唱和红字韵诗八首》
宋代   刘子翚
漂流今海角,胡骑忽秋风。
旧隐怀空翠,征途厌软红。
时平犹卷仕,力小况从戎。
欲遣愁城破,须论酒子功。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《张守唱和红字韵诗八首》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《张守唱和红字韵诗八首》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

漂流今海角,胡骑忽秋风。
在今天的海角漂泊,胡人的骑兵突然来袭,如秋风一般迅猛。

旧隐怀空翠,征途厌软红。
曾经的隐居之地如今已经荡然无存,内心的渴望被绿色所填满,而对征途上的红颜却感到厌倦。

时平犹卷仕,力小况从戎。
时下虽然太平,但仕途的纷争仍然不断,而自己的才能有限,更难以从军征战。

欲遣愁城破,须论酒子功。
想要摆脱内心的忧愁,就需要借助美酒,通过酒的力量来麻醉自己,以此来探讨和称颂酒所带来的功效。

这首诗词以漂泊在海角的人为主角,表达了他内心的失落和对纷争的厌倦。作者通过对比景物的变化,表现了时代的变迁和个人命运的转折。在诗中,作者以鲜明的色彩对比,描绘了胡骑的突然袭击、隐居地的荒凉和征途的艰辛,表达了主人公的复杂情感和对人生的思考。最后,作者提到了酒的力量,暗示酒可以成为一种宣泄情感和寻求解脱的途径。整首诗词意境深远,富有哲理,使人产生共鸣,引发读者对人生和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲遣愁城破”全诗拼音读音对照参考

zhāng shǒu chàng hè hóng zì yùn shī bā shǒu
张守唱和红字韵诗八首

piāo liú jīn hǎi jiǎo, hú qí hū qiū fēng.
漂流今海角,胡骑忽秋风。
jiù yǐn huái kōng cuì, zhēng tú yàn ruǎn hóng.
旧隐怀空翠,征途厌软红。
shí píng yóu juǎn shì, lì xiǎo kuàng cóng róng.
时平犹卷仕,力小况从戎。
yù qiǎn chóu chéng pò, xū lùn jiǔ zi gōng.
欲遣愁城破,须论酒子功。

“欲遣愁城破”平仄韵脚

拼音:yù qiǎn chóu chéng pò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲遣愁城破”的相关诗句

“欲遣愁城破”的关联诗句

网友评论


* “欲遣愁城破”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲遣愁城破”出自刘子翚的 《张守唱和红字韵诗八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢