“借问茅斋容客否”的意思及全诗出处和翻译赏析

借问茅斋容客否”出自宋代刘子翚的《有怀十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiè wèn máo zhāi róng kè fǒu,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“借问茅斋容客否”全诗

《有怀十首》
宋代   刘子翚
满空寒寒杂飞烟,湖上先生拥褐眠。
借问茅斋容客否,夜灯相伴读韦编。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《有怀十首》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《有怀十首》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

满空寒寒杂飞烟,
湖上先生拥褐眠。
借问茅斋容客否,
夜灯相伴读韦编。

【中文译文】
秋天的天空弥漫着寒冷的烟雾,
湖上的先生披着褐色的衣裳,安然入眠。
我想问问茅斋是否还有客人,
夜晚的灯火伴我一同阅读韦编。

【诗意与赏析】
这首诗描绘了一个寂静而宁静的秋夜场景,通过对湖上的先生和茅斋的描写,传达了一种深沉的思考和情感。

第一句“满空寒寒杂飞烟”,通过“满空”和“寒寒”这两个形容词,表达了秋天的凄凉和寒冷。杂飞的烟雾则增添了一种神秘的氛围。

接着,“湖上先生拥褐眠”描绘了一个在湖边的先生,他披着褐色的衣裳安然入眠。这里的“先生”可能指的是一个隐士、学者或者诗人,他选择远离尘嚣,享受宁静和自由。

第三句“借问茅斋容客否”表达了作者的思念之情。茅斋可能是一个隐居的地方,作者渴望知道是否有人与茅斋为伴。这句话也可以理解为作者对自己的归属感的探问。

最后一句“夜灯相伴读韦编”揭示了作者在夜晚中独自阅读韦编,夜灯为他提供了光亮。这里的“韦编”指的是古代书籍,暗示作者对知识和文化的追求。

整首诗以简洁的语言描绘了一个静谧而思索的场景,通过对自然景物和人物的描写,展示了作者内心的孤独、思考和对知识的追求。同时,这首诗也呈现出对自然和人文的敬畏之情,以及作者对于宁静和自由生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“借问茅斋容客否”全诗拼音读音对照参考

yǒu huái shí shǒu
有怀十首

mǎn kōng hán hán zá fēi yān, hú shàng xiān shēng yōng hè mián.
满空寒寒杂飞烟,湖上先生拥褐眠。
jiè wèn máo zhāi róng kè fǒu, yè dēng xiāng bàn dú wéi biān.
借问茅斋容客否,夜灯相伴读韦编。

“借问茅斋容客否”平仄韵脚

拼音:jiè wèn máo zhāi róng kè fǒu
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“借问茅斋容客否”的相关诗句

“借问茅斋容客否”的关联诗句

网友评论


* “借问茅斋容客否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“借问茅斋容客否”出自刘子翚的 《有怀十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢