“适去人间岂为情”的意思及全诗出处和翻译赏析

适去人间岂为情”出自唐代李端的《送皎然上人归山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì qù rén jiān qǐ wéi qíng,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“适去人间岂为情”全诗

《送皎然上人归山》
唐代   李端
适来世上岂缘名,适去人间岂为情
古寺山中几日到,高松月下一僧行。
云阴鸟道苔方合,雪映龙潭水更清。
法主欲归须有说,门人流泪厌浮生。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送皎然上人归山》李端 翻译、赏析和诗意

送皎然上人归山

适来世上岂缘名,适去人间岂为情。
古寺山中几日到,高松月下一僧行。
云阴鸟道苔方合,雪映龙潭水更清。
法主欲归须有说,门人流泪厌浮生。

译文:
送皎然上人归山

来到这个世间,岂是为了名利?离去人间,又岂是为了感情?
在古寺山中逗留了几天,月光下行一次僧侣之行。
云阴笼罩鸟的道路,苔藓才得以合拢;雪映照着龙潭的水更加清澈。
法主要归山,必定有要陈述;门人们流泪,对于俗世已经厌倦。

诗意和赏析:
这首诗描绘了道士皎然离开人间归山的情景,表达了对名利和感情的超脱与超越。诗人认为在世人间,追逐名利和纠结于感情只会使人陷入繁琐的世俗中,难以真正得到心灵的平静。相比之下,归山修道,追求内心的宁静和超脱,才能真正获得真实的自我和道的启示。诗中所描绘的古寺山和高松月下的景象,给人以宁静和祥和之感,进一步强调了修道的价值和意义。

整首诗以平凡现实中的离去与归山作为象征,表达了作者对于俗世的看破和超脱的态度,展现了佛教的禅宗思想。这种超越俗世、尘缘的态度在唐代的文学中非常常见,体现了一种清静超然、返璞归真的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“适去人间岂为情”全诗拼音读音对照参考

sòng jiǎo rán shàng rén guī shān
送皎然上人归山

shì lái shì shàng qǐ yuán míng, shì qù rén jiān qǐ wéi qíng.
适来世上岂缘名,适去人间岂为情。
gǔ sì shān zhōng jǐ rì dào,
古寺山中几日到,
gāo sōng yuè xià yī sēng xíng.
高松月下一僧行。
yún yīn niǎo dào tái fāng hé, xuě yìng lóng tán shuǐ gèng qīng.
云阴鸟道苔方合,雪映龙潭水更清。
fǎ zhǔ yù guī xū yǒu shuō, mén rén liú lèi yàn fú shēng.
法主欲归须有说,门人流泪厌浮生。

“适去人间岂为情”平仄韵脚

拼音:shì qù rén jiān qǐ wéi qíng
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“适去人间岂为情”的相关诗句

“适去人间岂为情”的关联诗句

网友评论

* “适去人间岂为情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“适去人间岂为情”出自李端的 《送皎然上人归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢