“恨满孤城欲破时”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨满孤城欲破时”出自宋代刘子翚的《双庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hèn mǎn gū chéng yù pò shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“恨满孤城欲破时”全诗

《双庙》
宋代   刘子翚
无复连云战鼓悲,英风凛凛在双祠。
气吞骄虏方张日,恨满孤城欲破时
幽鸟自啼檐际树,夕阳空照路傍碑。
平生不作脂韦意,倚棹哀吟两鬓丝。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《双庙》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《双庙》是宋代刘子翚创作的诗词。这首诗描绘了一幅战争时期的景象,以及诗人内心的忧愁和哀叹。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《双庙》中文译文:
再也听不到连绵不绝的云中战鼓悲鸣,
英勇的风儿在双庙中凛冽吹拂。
雄壮的气势吞噬着傲慢的敌寇,
满怀仇恨的孤城欲望崩溃的时刻。
幽静的鸟儿自檐际的树上啼鸣,
夕阳孤照着路旁的碑石。
我平生未曾追求富贵荣华的欲望,
只靠着船桨边悲叹,两鬓已有丝丝白发。

诗意:
《双庙》通过描绘战争时期的景象,表达了诗人内心的忧愁和哀叹。诗中提到了云中战鼓、双庙和孤城,这些都是战争的象征。诗人以悲凉的语言将战争的残酷与自己内心的忧伤相融合,表达了对战争带来的伤害和破坏的痛苦感受。诗人还通过描写幽静的鸟儿、夕阳和自己的生活境遇,展现了他内心深处对平静和宁静的向往,以及对自己人生意义的思考。

赏析:
《双庙》以简洁而凄美的语言,通过对战争景象和个人感受的描绘,展现了诗人的情感和思想。诗中使用了一系列意象,如云中战鼓、双庙、孤城、幽鸟、夕阳等,这些形象描绘生动,使读者能够感受到战争的残酷和诗人内心的哀痛之情。诗人以自己的视角,通过描述自然景物和个人经历,表达了对平静和自由的向往,以及对战争带来的痛苦和破坏的深深忧虑。整首诗情感饱满,意蕴深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨满孤城欲破时”全诗拼音读音对照参考

shuāng miào
双庙

wú fù lián yún zhàn gǔ bēi, yīng fēng lǐn lǐn zài shuāng cí.
无复连云战鼓悲,英风凛凛在双祠。
qì tūn jiāo lǔ fāng zhāng rì, hèn mǎn gū chéng yù pò shí.
气吞骄虏方张日,恨满孤城欲破时。
yōu niǎo zì tí yán jì shù, xī yáng kōng zhào lù bàng bēi.
幽鸟自啼檐际树,夕阳空照路傍碑。
píng shēng bù zuò zhī wéi yì, yǐ zhào āi yín liǎng bìn sī.
平生不作脂韦意,倚棹哀吟两鬓丝。

“恨满孤城欲破时”平仄韵脚

拼音:hèn mǎn gū chéng yù pò shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨满孤城欲破时”的相关诗句

“恨满孤城欲破时”的关联诗句

网友评论


* “恨满孤城欲破时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨满孤城欲破时”出自刘子翚的 《双庙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢