“晓色阴晴久未分”的意思及全诗出处和翻译赏析

晓色阴晴久未分”出自宋代刘子翚的《萧屯访致中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo sè yīn qíng jiǔ wèi fēn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“晓色阴晴久未分”全诗

《萧屯访致中》
宋代   刘子翚
晓色阴晴久未分,乱山何处是萧屯。
荒荒日转渔樵路,霭霭烟生桑枯村。
胜地逢春聊驻马,主人好客为开樽。
平生梦想归田乐,正喜吾僮得践言。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《萧屯访致中》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《萧屯访致中》是宋代刘子翚的一首诗词。这首诗词描绘了一个清晨的景色,表达了诗人对乡村生活的向往和对友人喜事的祝福之情。

诗词的中文译文:
晓色阴晴久未分,
乱山何处是萧屯。
荒荒日转渔樵路,
霭霭烟生桑枯村。
胜地逢春聊驻马,
主人好客为开樽。
平生梦想归田乐,
正喜吾僮得践言。

诗意与赏析:
这首诗词以清晨的景色为背景,通过描绘自然景观和人物活动,表达了诗人对归田生活的向往和对朋友喜事的祝福之情。

诗的开头描述了清晨的天色,阴晴不定,久久未能分辨。这种形容不仅反映了自然景观的变化,也暗示了诗人内心的忐忑和期待。

接下来,诗人提到了一个地方名字叫做“萧屯”,但却不知道乱山中具体的位置。这里的“萧屯”可能是诗人向往的田园乡村,是他所追求的归隐之地。

诗的下半部分描绘了乡村的景象。荒荒的土地上,渔民和樵夫的行迹日复一日地转动。这种描写传达出一种宁静和朴素的乡村生活,与都市的喧嚣形成鲜明对比。

随着晨光的渐渐明亮,烟雾从桑树和枯村中升起,给这个场景增添了一丝神秘的意味。这里的烟雾也可以被视为诗人内心中对自然和田园生活的向往之情。

诗的最后部分,诗人描述了在这样的胜地上逢春驻马的景象。这里的“胜地”可能指的是萧屯,而“逢春”则象征着新的希望和欢乐。主人的好客和开樽款待也表达了友谊和喜庆的氛围。

最后两句表达了诗人对归田乐的向往,他高兴地说他的仆人(僮)实现了自己的愿望。这里的“归田乐”是指回归乡村生活的快乐,诗人希望自己和朋友都能实现这份梦想。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,展现了诗人对田园生活的向往和对友人喜事的祝福之情。诗中所描绘的景色和情感之间产生的对比,使人们对乡村生活和朴实情感产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晓色阴晴久未分”全诗拼音读音对照参考

xiāo tún fǎng zhì zhōng
萧屯访致中

xiǎo sè yīn qíng jiǔ wèi fēn, luàn shān hé chǔ shì xiāo tún.
晓色阴晴久未分,乱山何处是萧屯。
huāng huāng rì zhuǎn yú qiáo lù, ǎi ǎi yān shēng sāng kū cūn.
荒荒日转渔樵路,霭霭烟生桑枯村。
shèng dì féng chūn liáo zhù mǎ, zhǔ rén hào kè wèi kāi zūn.
胜地逢春聊驻马,主人好客为开樽。
píng shēng mèng xiǎng guī tián lè, zhèng xǐ wú tóng dé jiàn yán.
平生梦想归田乐,正喜吾僮得践言。

“晓色阴晴久未分”平仄韵脚

拼音:xiǎo sè yīn qíng jiǔ wèi fēn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓色阴晴久未分”的相关诗句

“晓色阴晴久未分”的关联诗句

网友评论


* “晓色阴晴久未分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晓色阴晴久未分”出自刘子翚的 《萧屯访致中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢