“晓来宫櫂去如飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

晓来宫櫂去如飞”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo lái gōng zhào qù rú fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“晓来宫櫂去如飞”全诗

《湖州歌九十八首》
宋代   汪元量
晓来宫櫂去如飞,掠削鬟云浅画眉。
风雨凄凄能自遣,三三五五坐弹棋。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了一个清晨的景象,以及在湖上划船游玩的场景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

晓来宫櫂去如飞,
清晨来临,宫殿中的船只犹如飞翔。

掠削鬟云浅画眉。
微风拂过水面,轻轻掠过女子的发髻和略带妆点的眉毛。

风雨凄凄能自遣,
风雨阴沉,凄凉的氛围自然而生,

三三五五坐弹棋。
三三两两、五五成群,人们坐在一起弹奏棋子。

诗意:
这首诗以湖州的早晨为背景,展现了一个宁静而美丽的景象。清晨的湖面上,宫殿中的船只犹如飞翔,微风拂过水面,轻抚着女子的发髻和眉毛。尽管天空阴沉,但这并不能阻挡人们享受生活的乐趣。他们三三两两、五五成群地坐在一起,弹奏棋子,度过愉快的时光。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了湖州清晨的景色和人们的活动。作者通过运用形象的描写手法,给读者留下了深刻的印象。船只飞驰的形象和微风拂过女子发髻和眉毛的细节,使读者仿佛置身于湖光山色之间,感受到了清晨的宁静和美丽。诗的后半部分,以简洁的句子表达了人们的欢乐和对生活的享受,展现了一种乐观向上的情绪。整首诗以简短的篇幅传递了作者对自然景色和人们生活的真挚感受,使读者在短暂的诗歌体验中产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晓来宫櫂去如飞”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首

xiǎo lái gōng zhào qù rú fēi, lüè xuē huán yún qiǎn huà méi.
晓来宫櫂去如飞,掠削鬟云浅画眉。
fēng yǔ qī qī néng zì qiǎn, sān sān wǔ wǔ zuò dàn qí.
风雨凄凄能自遣,三三五五坐弹棋。

“晓来宫櫂去如飞”平仄韵脚

拼音:xiǎo lái gōng zhào qù rú fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓来宫櫂去如飞”的相关诗句

“晓来宫櫂去如飞”的关联诗句

网友评论


* “晓来宫櫂去如飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晓来宫櫂去如飞”出自汪元量的 《湖州歌九十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢