“苍生恸哭入云霄”的意思及全诗出处和翻译赏析

苍生恸哭入云霄”出自宋代汪元量的《越州歌二十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cāng shēng tòng kū rù yún xiāo,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“苍生恸哭入云霄”全诗

《越州歌二十首》
宋代   汪元量
苍生恸哭入云霄,内苑琼林已作樵。
打断六更天未晓,禁庭两桁籸盘烧。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《越州歌二十首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《越州歌二十首》是宋代诗人汪元量创作的一组诗歌作品。这些诗歌描绘了苍生的哀悼之情,以及国家的衰败和社会的动荡。以下是《越州歌二十首》的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:

天地哀伤声入云霄,
皇宫内苑已变成了砍伐的树林。
在黑夜未过六更天,
禁庭里的两排篱笆正在焚烧。

诗意和赏析:

这组诗歌表达了汪元量对社会动荡和国家衰败的关切之情。诗中的越州可以理解为当时世局动荡的象征,诗人以深沉悲痛的语言,描绘了天地间苍生的哀叹之声,仿佛哭声直达云霄。皇宫内苑原本是皇帝居住的地方,而现在却变成了被砍伐的树林,这种景象传达了朝代的衰败和社会的动荡,暗示着统治者的无能和国家的危机。

诗中提到的"六更天",指的是天亮前的时刻,而黑夜未过六更天则意味着天刚刚亮起或者还未完全亮起,暗示了一种黎明前的黑暗和动荡的局势。

最后两句描述了禁庭(皇宫内的庭院)里的篱笆正在被焚烧。篱笆的焚烧象征着社会秩序的瓦解和混乱的局面。这种景象进一步强调了朝代的动荡和社会的焦虑,暗示了人们对现状的无奈和痛苦。

总体而言,《越州歌二十首》通过深情的描写和悲怆的情感,展现了汪元量对宋代社会动荡和国家衰败的忧虑与关切,同时也表达了他对苍生遭受的痛苦的同情和哀悼之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苍生恸哭入云霄”全诗拼音读音对照参考

yuè zhōu gē èr shí shǒu
越州歌二十首

cāng shēng tòng kū rù yún xiāo, nèi yuàn qióng lín yǐ zuò qiáo.
苍生恸哭入云霄,内苑琼林已作樵。
dǎ duàn liù gèng tiān wèi xiǎo, jìn tíng liǎng héng shēn pán shāo.
打断六更天未晓,禁庭两桁籸盘烧。

“苍生恸哭入云霄”平仄韵脚

拼音:cāng shēng tòng kū rù yún xiāo
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苍生恸哭入云霄”的相关诗句

“苍生恸哭入云霄”的关联诗句

网友评论


* “苍生恸哭入云霄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苍生恸哭入云霄”出自汪元量的 《越州歌二十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢