“伤心国破时”的意思及全诗出处和翻译赏析

伤心国破时”出自宋代汪元量的《太皇谢太后挽章》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāng xīn guó pò shí,诗句平仄:平平平仄平。

“伤心国破时”全诗

《太皇谢太后挽章》
宋代   汪元量
羯鼓喧吴越,伤心国破时
雨阑花洒泪,烟苑柳颦眉。
事去千年速,愁来一死迟。
旧臣相吊后,寒月堕燕支。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《太皇谢太后挽章》汪元量 翻译、赏析和诗意

《太皇谢太后挽章》是汪元量创作的宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
羯鼓喧吴越,伤心国破时。
雨阑花洒泪,烟苑柳颦眉。
事去千年速,愁来一死迟。
旧臣相吊后,寒月堕燕支。

诗意:
这首诗词写的是太皇谢太后挽章的场景。诗中描绘了羯鼓喧闹的吴越地区,暗示国家已经破败不堪,使人心伤。在雨夜的阑珊处,花朵仿佛流下了泪水,烟苑中的柳树也带着忧愁皱起了眉头。时光如箭般飞逝,过去的事情已经过去了千年,而愁苦却来临得如此缓慢。旧日的臣子在太后去世后前来吊唁,寒冷的月光洒落在燕支上。

赏析:
《太皇谢太后挽章》以简洁而凄美的语言描绘了一个充满悲伤和寒冷的场景。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地表达了对国家破败和时光流逝的感慨,以及人们对逝去时光和旧日荣光的追忆和思念之情。诗中的羯鼓、花朵、柳树和月光等意象,通过与人物情感的结合,进一步增强了诗词的意境和感染力。

整首诗词情感深沉,表达了对国家沉沦和岁月流逝的悲痛之情。通过对自然景物的描写和人物情感的抒发,诗人以简练的语言传达了内心的感受,同时唤起读者对历史沉浸和对逝去时光的思考。这首诗词充满了忧伤和颓废的氛围,体现了汪元量那个时代的人们在历经战乱后对国家命运的忧虑和对逝去岁月的无奈感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伤心国破时”全诗拼音读音对照参考

tài huáng xiè tài hòu wǎn zhāng
太皇谢太后挽章

jié gǔ xuān wú yuè, shāng xīn guó pò shí.
羯鼓喧吴越,伤心国破时。
yǔ lán huā sǎ lèi, yān yuàn liǔ pín méi.
雨阑花洒泪,烟苑柳颦眉。
shì qù qiān nián sù, chóu lái yī sǐ chí.
事去千年速,愁来一死迟。
jiù chén xiāng diào hòu, hán yuè duò yàn zhī.
旧臣相吊后,寒月堕燕支。

“伤心国破时”平仄韵脚

拼音:shāng xīn guó pò shí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伤心国破时”的相关诗句

“伤心国破时”的关联诗句

网友评论


* “伤心国破时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伤心国破时”出自汪元量的 《太皇谢太后挽章》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢