“黄花川上黄花驿”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄花川上黄花驿”出自宋代汪元量的《凤州歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng huā chuān shàng huáng huā yì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“黄花川上黄花驿”全诗

《凤州歌》
宋代   汪元量
去路迢迢入两当,三千三百到华阳。
黄花川上黄花驿,千百猿声断客肠。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《凤州歌》汪元量 翻译、赏析和诗意

《凤州歌》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗以描写旅途为主题,通过细腻而感人的描写,表达了作者对离别和孤独的思考与感受。

诗词的中文译文如下:

去路遥远进两当,
三千三百到华阳。
黄花川上黄花驿,
千百猿声断客肠。

这首诗以作者的旅程为线索,呈现了一系列景物和情感的变化。诗中的凤州、两当、华阳都是地名,而去路遥远则暗示着离别之情。黄花川上的黄花驿是旅途中的一处驿站,但是作者却感受到了离别的哀伤和孤独。

诗意上,《凤州歌》表达了旅途中的离愁别绪和孤独感。作者远离家乡,踏上漫长的旅程,而这个旅程的终点并非是一个温馨的归宿,而是一个陌生而寂寞的地方。在黄花川上,猿声传来,似乎在嘲笑着旅客的孤独。这种离愁别绪通过描写自然景物和声音的变化来表达,使读者能够感同身受地体验到作者内心的苦闷和忧伤。

从赏析的角度来看,《凤州歌》通过鲜明的景物描写和独特的情感表达,展现了作者独特的才华和细腻的情感。诗中的黄花川、黄花驿和猿声等形象都构成了一幅生动而悲凉的画面,使读者产生强烈的共鸣。作者通过细腻的描写和情感的抒发,将离别和孤独的主题表达得淋漓尽致,给人以深思和感慨。

总之,汪元量的《凤州歌》以其独特的描写手法和情感表达,通过细腻的景物描写和情感的抒发,展示了旅途中的离愁别绪和孤独感,使读者能够深入体验到作者内心的苦闷和忧伤。这首诗不仅在艺术上具有独特的魅力,也让读者对离别与孤独产生深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄花川上黄花驿”全诗拼音读音对照参考

fèng zhōu gē
凤州歌

qù lù tiáo tiáo rù liǎng dāng, sān qiān sān bǎi dào huá yáng.
去路迢迢入两当,三千三百到华阳。
huáng huā chuān shàng huáng huā yì, qiān bǎi yuán shēng duàn kè cháng.
黄花川上黄花驿,千百猿声断客肠。

“黄花川上黄花驿”平仄韵脚

拼音:huáng huā chuān shàng huáng huā yì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄花川上黄花驿”的相关诗句

“黄花川上黄花驿”的关联诗句

网友评论


* “黄花川上黄花驿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄花川上黄花驿”出自汪元量的 《凤州歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢