“万骑精兵赛夜叉”的意思及全诗出处和翻译赏析

万骑精兵赛夜叉”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其二十七》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàn qí jīng bīng sài yè chā,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“万骑精兵赛夜叉”全诗

《湖州歌九十八首 其二十七》
宋代   汪元量
两淮战鼓不停挝,万骑精兵赛夜叉
破阵焚舟弹指顷,汉人犹悮夏爷爷。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其二十七》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其二十七》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
两淮的战鼓不停地敲击,
万骑精兵像夜叉一般奔驰。
破阵、焚舟,仅仅弹指顷刻,
汉人依然不明白夏爷爷的教诲。

诗意:
这首诗以丰富的形象和动词描绘了战争的景象和战斗的悲壮。作者通过描写两淮的战鼓不停振奋人心,以及万骑精兵勇猛如夜叉般的威势,展现了战场上的紧张和激烈。然而,短短的时间内,破阵、焚舟的情况发生,显示了战争的残酷性和转瞬即逝的变故。最后两句表达了汉人在战争中对夏爷爷(指夏桀)的教训没有深刻领悟,仍然重蹈覆辙。

赏析:
这首诗词通过鲜明的形象描写和短小有力的词句,将战争的残酷和人性的悲剧表现得淋漓尽致。作者所用的动词和名词都非常有力,如"战鼓不停挝"、"万骑精兵赛夜叉"、"破阵焚舟弹指顷"等,给人以强烈的视觉和听觉冲击。整首诗通过对战争场景和人物的描绘,展示了战争的残酷和人性的脆弱。最后两句以夏爷爷的教诲为反衬,暗示了人们无法从历史中吸取教训,再次陷入战争的悲剧。整首诗情感沉痛,通过简洁而有力的语言,给人以深刻的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“万骑精兵赛夜叉”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí èr shí qī
湖州歌九十八首 其二十七

liǎng huái zhàn gǔ bù tíng wō, wàn qí jīng bīng sài yè chā.
两淮战鼓不停挝,万骑精兵赛夜叉。
pò zhèn fén zhōu tán zhǐ qǐng, hàn rén yóu wù xià yé ye.
破阵焚舟弹指顷,汉人犹悮夏爷爷。

“万骑精兵赛夜叉”平仄韵脚

拼音:wàn qí jīng bīng sài yè chā
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“万骑精兵赛夜叉”的相关诗句

“万骑精兵赛夜叉”的关联诗句

网友评论


* “万骑精兵赛夜叉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“万骑精兵赛夜叉”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其二十七》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢