“千古中原话柄长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千古中原话柄长”全诗
孤云落日渡辽水,匹马西风上太行。
行橐尚留官里俸,赐衣犹带御前香。
只今对客难为答,千古中原话柄长。
分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《答徐雪江》汪元量 翻译、赏析和诗意
《答徐雪江》是宋代汪元量的一首诗。这首诗以汪元量应对友人徐雪江的诗意交流为主题。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
答徐雪江
十载高居白玉堂,
陈情一表乞还乡。
孤云落日渡辽水,
匹马西风上太行。
行橐尚留官里俸,
赐衣犹带御前香。
只今对客难为答,
千古中原话柄长。
中文译文:
在白玉堂中居住了十年,
陈述了自己的情感,请求回乡。
孤云落日渡过辽水,
独自一马,乘着西风上太行山。
虽然行囊里还保留着官府发给的俸禄,
赐衣仍带着皇室的香味。
如今对客难以回答,
千古以来,中原的话题长久流传。
诗意和赏析:
《答徐雪江》这首诗表达了汪元量对徐雪江的回应,也反映了自己的心境和处境。首先,他提到自己在白玉堂高居十载,这里可以理解为他在官场中的生活和地位。接着,他表达了自己的情感和对回乡的渴望,这是对友人的真挚回应。
接下来的两句描述了孤零零的景象,孤云落日和独自一马乘风上太行,通过自然景物的描绘,表达了作者内心的孤独和追求自由的心愿。这里的太行山可以理解为远离尘嚣的理想归宿。
在下半部分,汪元量提到了行囊留存的官府俸禄和被赐予的衣物,这些都是他作为官员所受的待遇。虽然他在官场中受到了荣华富贵,但他仍然怀念御前的香味,暗示出他对朝廷的依恋和对皇权的向往。
最后两句表达了他对客人的无法回答,可能是因为自己的境遇和心情无法完全表达出来。作者的话柄长久流传于中原,意味着他的诗词将代代传颂,成为后人议论的话题。
总的来说,这首诗通过对自己的陈述和回应,描绘了作者在官场中的孤独和追求自由的心愿,表达了对家乡的思念和对皇权的向往,同时也反映了他作为文人的身份和责任。这首诗以简洁明快的语言,抒发了作者内心的情感,并通过自然景物的描写和隐喻手法,增添了诗意的深度和韵味。
“千古中原话柄长”全诗拼音读音对照参考
dá xú xuě jiāng
答徐雪江
shí zài gāo jū bái yù táng, chén qíng yī biǎo qǐ huán xiāng.
十载高居白玉堂,陈情一表乞还乡。
gū yún luò rì dù liáo shuǐ, pǐ mǎ xī fēng shàng tài xíng.
孤云落日渡辽水,匹马西风上太行。
xíng tuó shàng liú guān lǐ fèng, cì yī yóu dài yù qián xiāng.
行橐尚留官里俸,赐衣犹带御前香。
zhǐ jīn duì kè nán wéi dá, qiān gǔ zhōng yuán huà bǐng zhǎng.
只今对客难为答,千古中原话柄长。
“千古中原话柄长”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。