“饥鹰傍人飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

饥鹰傍人飞”出自宋代汪元量的《苏武洲氈房夜坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī yīng bàng rén fēi,诗句平仄:平平仄平平。

“饥鹰傍人飞”全诗

《苏武洲氈房夜坐》
宋代   汪元量
明发启帐房,冷气迸将入。
饥鹰傍人飞,瘦马对人立。
御寒挟貂裘,蒙头帽氈笠。
凄然绝火烟,阴云压身湿。
赖有葡萄醅,借暖敌风急。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《苏武洲氈房夜坐》汪元量 翻译、赏析和诗意

《苏武洲氈房夜坐》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了一个苏武坐在洲氈房中的夜晚场景,通过描述寒冷的气候、饥鹰的出现以及苏武身上的寒衣来表达孤独和困苦的境遇,并通过葡萄醅的温暖来表达对希望和坚持的寄托。

这首诗的中文译文如下:

明亮的灯火透过帐房的门缝中射出,冷风迸入房内。
饥饿的鹰靠近人飞翔,瘦弱的马站在人的身旁。
穿着暖和的貂裘御寒,头上戴着氈帽笠子。
寂寥的炉火凄然燃烧,阴云压在身上湿透。
幸好有葡萄醅可以借来温暖,抵挡狂风的急袭。

这首诗通过描绘寒冷的气候、饥饿的鹰和瘦弱的马,以及苏武的贫困装束,表达了作者孤独和艰苦的处境。苏武被困在洲氈房中,寒冷的天气和艰苦的环境使他感到无助和悲凉。他身上的寒衣和湿透的身体都显示出他面临的困境。

然而,诗中出现的葡萄醅给予了诗人一线希望和温暖。葡萄醅作为一种暖意融融的饮品,象征着希望和温暖的力量。它不仅能温暖苏武的身体,还能使他对抗狂风的袭击。葡萄醅成为了苏武在寒冷夜晚中的心灵寄托,给予了他坚持和希望的力量。

整首诗以苏武洲氈房夜坐的场景为背景,通过对细节的描写和对比的运用,展现了作者对孤独、困苦和希望的思考和感悟。通过这些描写,读者可以感受到作者对于人生困境中的坚持和对希望的追求,同时也表达了对于坚持信念和温暖力量的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“饥鹰傍人飞”全诗拼音读音对照参考

sū wǔ zhōu zhān fáng yè zuò
苏武洲氈房夜坐

míng fā qǐ zhàng fáng, lěng qì bèng jiāng rù.
明发启帐房,冷气迸将入。
jī yīng bàng rén fēi, shòu mǎ duì rén lì.
饥鹰傍人飞,瘦马对人立。
yù hán xié diāo qiú, méng tóu mào zhān lì.
御寒挟貂裘,蒙头帽氈笠。
qī rán jué huǒ yān, yīn yún yā shēn shī.
凄然绝火烟,阴云压身湿。
lài yǒu pú táo pēi, jiè nuǎn dí fēng jí.
赖有葡萄醅,借暖敌风急。

“饥鹰傍人飞”平仄韵脚

拼音:jī yīng bàng rén fēi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“饥鹰傍人飞”的相关诗句

“饥鹰傍人飞”的关联诗句

网友评论


* “饥鹰傍人飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饥鹰傍人飞”出自汪元量的 《苏武洲氈房夜坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢