“浅觞宁及醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浅觞宁及醉”全诗
浅觞宁及醉,慢舸不知移。
荫簟流光冷,凝簪照影欹。
胡为独羁者,雪涕向涟漪。
分类:
作者简介(畅当)
畅当,生卒年不详,河东(今山西永济)人,唐后期儒士。官宦世家,畅璀之子。 初以子弟被召从军,后登大历七年进士第。贞元初,为太常博士,终果州刺史。与弟诸皆有诗名。诗一卷。畅当父亲畅璀,唐肃宗时官至散骑常侍,唐代宗时,与裴冕、贾至、王延昌待制集贤院,终于户部尚书。
《偶宴西蜀摩诃池》畅当 翻译、赏析和诗意
《偶宴西蜀摩诃池》是唐代诗人畅当的作品。这首诗描述了一个在摩诃池边举行的宴会场景。
珍木郁清池,风荷左右披。
池边的珍贵木材郁郁葱葱,清澈的池水被风吹动,荷花们左右摇曳。
浅觞宁及醉,慢舸不知移。
淡淡的酒杯就是那么地丰盈,宾主们并不追求过度的醉意,缓慢的船只也悠然地停在原地。
荫簟流光冷,凝簪照影欹。
石凳上的褥子流动着微光,让人感到微微的凉意,凝视着头上曲别离的簪子,微微倾斜的倒影。
胡为独羁者,雪涕向涟漪。
为何要独自身处这片孤寂之地,心中的思念化作了雪花般的眼泪,落入池水泛起一圈圈涟漪。
这首诗以浪漫优雅的语言描绘了一个宴会场景,展现出一种宁静、惬意的氛围。珍贵的木材和飘摇的荷花映衬着清澈的池水,而宾主们则以淡泊的心态享受着宴会,不急不躁,悠然自得。
诗人通过荫簟上流动的微光、簪子上照映的微倾影,给诗中增添了一抹淡淡的凉意和飘零的孤寂。而最后两句则表达了诗人自己的感受。他独自身处在宴会的场景中,思念之情化作了滴滴眼泪,打破了宴会的宁静,也寄托了诗人内心深处的牵挂和哀伤。
整首诗以宴会场景为背景,通过细腻的描写和微妙的情感表达,展示了诗人对自然景物和人情世故的独特感受,以及对生命中流逝不再的思考和追忆之情。
“浅觞宁及醉”全诗拼音读音对照参考
ǒu yàn xī shǔ mó hē chí
偶宴西蜀摩诃池
zhēn mù yù qīng chí, fēng hé zuǒ yòu pī.
珍木郁清池,风荷左右披。
qiǎn shāng níng jí zuì, màn gě bù zhī yí.
浅觞宁及醉,慢舸不知移。
yīn diàn liú guāng lěng, níng zān zhào yǐng yī.
荫簟流光冷,凝簪照影欹。
hú wéi dú jī zhě, xuě tì xiàng lián yī.
胡为独羁者,雪涕向涟漪。
“浅觞宁及醉”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。