“同倾菊花酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同倾菊花酒”全诗
同倾菊花酒,缓棹木兰桡。
平楚堪愁思,长江去寂寥。
猿啼不离峡,滩沸镇如潮。
举目关山异,伤心乡国遥。
徒言欢满座,谁觉客魂消。
分类: 九日
作者简介(畅当)
畅当,生卒年不详,河东(今山西永济)人,唐后期儒士。官宦世家,畅璀之子。 初以子弟被召从军,后登大历七年进士第。贞元初,为太常博士,终果州刺史。与弟诸皆有诗名。诗一卷。畅当父亲畅璀,唐肃宗时官至散骑常侍,唐代宗时,与裴冕、贾至、王延昌待制集贤院,终于户部尚书。
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》畅当 翻译、赏析和诗意
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》是唐代畅当创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
羁旅逢佳节,逍遥忽见招。
同倾菊花酒,缓棹木兰桡。
平楚堪愁思,长江去寂寥。
猿啼不离峡,滩沸镇如潮。
举目关山异,伤心乡国遥。
徒言欢满座,谁觉客魂消。
诗意:
这首诗词描绘了作者与皇甫使君一同泛舟在长江红岸亭上欢宴的情景。作者身处异乡,偶然遇到了这个佳节,使他感到十分欢欣,快乐的气氛突然降临。他与使君一起倾倒着菊花酒,船慢慢地划过木兰桡上的水面。然而,平静的江水和辽阔的长江却勾起了作者对故乡的思念之情。猿猴的啼声伴随着峡谷的回响,江滩上的人们热闹如潮水一般。抬头望去,远处的关山景色与故乡完全不同,这让作者感到伤心,觉得家乡与自己的距离遥远。尽管周围充满了欢声笑语,但谁又能察觉到作者内心的孤独和思乡之情呢?
赏析:
《九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭》以写景抒怀的方式展现了作者在陌生环境中的孤独和思乡之情。诗中运用了丰富的意象和描写,将读者带入了作者的内心世界。首先,羁旅逢佳节,使人感受到作者在异乡的孤寂和无奈。然后,诗中描绘了与使君一起倾酒畅谈的情景,展示了一丝短暂的快乐。接着,通过描写平静的江水和长江的辽阔,作者表达了对故乡的思念之情。猿猴的啼声和人们热闹的景象形成了鲜明的对比,凸显了作者内心的孤独和无助。最后,作者望着远方的关山,感叹自己与家乡的遥远距离,表达出对乡愁的深深怀念。整首诗以简洁的语言和独特的意象表达了作者在异乡的心境,引发读者对故乡和情感的共鸣。
“同倾菊花酒”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì péi huáng fǔ shǐ jūn fàn jiāng yàn chì àn tíng
九日陪皇甫使君泛江宴赤岸亭
jī lǚ féng jiā jié, xiāo yáo hū jiàn zhāo.
羁旅逢佳节,逍遥忽见招。
tóng qīng jú huā jiǔ, huǎn zhào mù lán ráo.
同倾菊花酒,缓棹木兰桡。
píng chǔ kān chóu sī, cháng jiāng qù jì liáo.
平楚堪愁思,长江去寂寥。
yuán tí bù lí xiá, tān fèi zhèn rú cháo.
猿啼不离峡,滩沸镇如潮。
jǔ mù guān shān yì, shāng xīn xiāng guó yáo.
举目关山异,伤心乡国遥。
tú yán huān mǎn zuò, shuí jué kè hún xiāo.
徒言欢满座,谁觉客魂消。
“同倾菊花酒”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。