“洞庭过了浪犹高”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭过了浪犹高”全诗
傍岸买鱼仍问米,登楼呼酒更持螯。
湘汀暮雨幽兰溼,野渡寒风古树号。
诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚。
分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《长沙》汪元量 翻译、赏析和诗意
《长沙》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描述了作者在长沙洞庭湖畔的一幕景象。
诗意:
这首诗以洞庭湖为背景,描绘了作者在湖边的经历和感受。诗中通过描写浪涛高耸、河神平静、购买鱼和喝酒的场景,以及雨中的幽兰和寒风中的古树的呼号,展现了长沙的风景和气氛。最后,诗人提到诗无法吟咏到巴陵,与屈原的离骚作对,表达了对屈原的敬仰和思考。
赏析:
这首诗以简练的语言描写了长沙美丽的自然景观和富有情趣的生活场景。通过对洞庭湖的描绘,诗人展示了湖泊的壮阔和不可预测的浪潮。在描述河伯时,河神的平静与大浪形成鲜明的对比,展示了大自然中的奇妙和多变。
诗中的傍岸买鱼和呼酒更持螯,生动地描绘了长沙人们的日常生活场景。这些细节给人一种亲切感,也使读者感受到了长沙的独特风情。
在描绘自然景色时,诗人以湘汀暮雨幽兰溼、野渡寒风古树号,展示了长沙的湿润和多风的气候。这些景象与长沙的地理环境相吻合,使读者能够感受到长沙的独特氛围和自然之美。
诗的最后两句提到了巴陵和屈原,表达了诗人对屈原的怀念和敬仰。屈原是中国古代伟大的诗人和政治家,他的离骚被视为中国古代文学的杰作。通过与屈原的对比,诗人对自己的诗歌表达产生了一种自省和思考。
总体而言,这首诗以简洁明快的语言描绘了长沙的风景和生活情趣,通过对自然景观的描写和对屈原的提及,使诗歌更具有意境和思想深度。
“洞庭过了浪犹高”全诗拼音读音对照参考
cháng shā
长沙
dòng tíng guò le làng yóu gāo, hé bó xīn rán zhǐ nù tāo.
洞庭过了浪犹高,河伯欣然止怒涛。
bàng àn mǎi yú réng wèn mǐ, dēng lóu hū jiǔ gèng chí áo.
傍岸买鱼仍问米,登楼呼酒更持螯。
xiāng tīng mù yǔ yōu lán shī, yě dù hán fēng gǔ shù hào.
湘汀暮雨幽兰溼,野渡寒风古树号。
shī dào bā líng yín bù dé, qū yuán qiān gǔ yǒu lí sāo.
诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚。
“洞庭过了浪犹高”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。