“我醉欲眠眠不得”的意思及全诗出处和翻译赏析

我醉欲眠眠不得”出自宋代汪元量的《洛阳桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ zuì yù mián mián bù dé,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“我醉欲眠眠不得”全诗

《洛阳桥》
宋代   汪元量
日西来到洛阳城,下马桥边信步行。
红紫已无花烂漫,青黄只有草從横。
风吹渭水秋砧急,月满秦川夜柝清。
我醉欲眠眠不得,更听人唱楚歌声。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《洛阳桥》汪元量 翻译、赏析和诗意

《洛阳桥》是宋代文人汪元量的一首诗词。该诗描绘了洛阳城的景色和作者的感受,表现出了对时光流转和人事变迁的思考。

诗词的中文译文如下:
日西来到洛阳城,
下马桥边信步行。
红紫已无花烂漫,
青黄只有草从横。
风吹渭水秋砧急,
月满秦川夜柝清。
我醉欲眠眠不得,
更听人唱楚歌声。

这首诗以洛阳城为背景,描述了作者漫步洛阳桥边的情景。诗中用色彩来描绘景物,暗示了时光的流转和事物的变迁。红紫已无花烂漫,青黄只有草从横,暗示着洛阳城曾经的繁华已经消逝,只剩下青黄色的草从桥边长满。

接下来,诗人描述了洛阳城的秋夜景色。风吹拂渭水,砧声急促,月亮圆满,夜晚的空气清新。作者在此时感到醉意渐生,想要倚桥而眠,但却无法入眠,因为他听到有人在唱楚歌。这里楚歌也象征着古代的辽阔历史和文化。

整首诗以简洁的语言表达了洛阳城的凄美景色和作者的感受。通过对景色的描绘和内心的独白,诗人抒发了对时光流转和人事变迁的思考,表达了对过去繁华的怀念和对现实的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我醉欲眠眠不得”全诗拼音读音对照参考

luò yáng qiáo
洛阳桥

rì xī lái dào luò yáng chéng, xià mǎ qiáo biān xìn bù xíng.
日西来到洛阳城,下马桥边信步行。
hóng zǐ yǐ wú huā làn màn, qīng huáng zhǐ yǒu cǎo cóng héng.
红紫已无花烂漫,青黄只有草從横。
fēng chuī wèi shuǐ qiū zhēn jí, yuè mǎn qín chuān yè tuò qīng.
风吹渭水秋砧急,月满秦川夜柝清。
wǒ zuì yù mián mián bù dé, gèng tīng rén chàng chǔ gē shēng.
我醉欲眠眠不得,更听人唱楚歌声。

“我醉欲眠眠不得”平仄韵脚

拼音:wǒ zuì yù mián mián bù dé
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我醉欲眠眠不得”的相关诗句

“我醉欲眠眠不得”的关联诗句

网友评论


* “我醉欲眠眠不得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我醉欲眠眠不得”出自汪元量的 《洛阳桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢