“化鹤返西湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

化鹤返西湖”出自宋代汪元量的《青阳提刑哀些》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huà hè fǎn xī hú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“化鹤返西湖”全诗

《青阳提刑哀些》
宋代   汪元量
提刑辞宋国,奉使到燕都。
入贡能全璧,怀归不献图。
看羊居北海,化鹤返西湖
楚客歌哀些,临棺奠酒壶。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《青阳提刑哀些》汪元量 翻译、赏析和诗意

《青阳提刑哀些》是汪元量所写的一首诗词,描绘了提刑官员辞别宋国,前往燕都(指辽代的都城)的情景。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
提刑官员告别宋国,
踏上前往燕都的旅途。
将完美的玉璧进贡,
心怀归乡不奉献图。
望见北海的山羊,
看到西湖中的仙鹤。
楚地客人唱着悲歌,
临棺奠酒表哀思。

诗意:
这首诗描绘了提刑官员离开宋国,前往辽朝的燕都的场景。诗人通过描述一系列景物和情感,表达了离乡别井之情以及对故国的眷恋之情。提刑官员将完美的玉璧作为贡品,带着对家乡的思念,不愿意奉献给他们所在的国家。他们在旅途中看到了北海的山羊和西湖中的仙鹤,这些景物与他们的心情相映成趣。最后,楚地的客人唱着悲歌,为逝去的人临棺奠酒,表达了对逝者的哀思和对生命的深思。

赏析:
这首诗以简练而含蓄的语言描绘了一个离别的场景,通过景物的描写和人物的情感表达,展现了作者对故乡的眷恋和对生命和逝者的思考。文字简练而深沉,给人以思索的空间。提刑官员将完美的玉璧视为心怀归乡的象征,同时表达了对故国的眷恋之情。北海的山羊和西湖的仙鹤则以自然景物的形式,与诗人的情感相互映衬,增添了诗词的意境和氛围。最后,楚地客人唱悲歌,临棺奠酒,表达了对逝者的哀思和对生命的思考,使整首诗词更具深意。

总体来说,这首诗词以简练、深沉的语言描绘了离别、眷恋和对生命的思考,通过景物的对比和情感的抒发,展示了作者的情感世界和对人生的思考,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“化鹤返西湖”全诗拼音读音对照参考

qīng yáng tí xíng āi xiē
青阳提刑哀些

tí xíng cí sòng guó, fèng shǐ dào yàn dōu.
提刑辞宋国,奉使到燕都。
rù gòng néng quán bì, huái guī bù xiàn tú.
入贡能全璧,怀归不献图。
kàn yáng jū běi hǎi, huà hè fǎn xī hú.
看羊居北海,化鹤返西湖。
chǔ kè gē āi xiē, lín guān diàn jiǔ hú.
楚客歌哀些,临棺奠酒壶。

“化鹤返西湖”平仄韵脚

拼音:huà hè fǎn xī hú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“化鹤返西湖”的相关诗句

“化鹤返西湖”的关联诗句

网友评论


* “化鹤返西湖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“化鹤返西湖”出自汪元量的 《青阳提刑哀些》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢