“武淹某泽常思汉”的意思及全诗出处和翻译赏析

武淹某泽常思汉”出自宋代汪元量的《三衢官舍和王府教》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ yān mǒu zé cháng sī hàn,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“武淹某泽常思汉”全诗

《三衢官舍和王府教》
宋代   汪元量
十年牢落走穷荒,万里归来行路长。
坐上佳宾能鼓瑟,窗前细雨好烧香。
武淹某泽常思汉,甫寓鄜州只念唐。
秉烛相看真梦寐,夜阑无语意茫茫。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《三衢官舍和王府教》汪元量 翻译、赏析和诗意

《三衢官舍和王府教》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了作者长期流离失所、漂泊在外的经历,以及回到故乡后的情景。

诗词中文译文:
十年牢落走穷荒,
万里归来行路长。
坐上佳宾能鼓瑟,
窗前细雨好烧香。
武淹某泽常思汉,
甫寓鄜州只念唐。
秉烛相看真梦寐,
夜阑无语意茫茫。

诗意和赏析:
这首诗以自身的亲身经历为基础,表达了作者在流离失所、漂泊异乡后重返故乡的感受和内心的思考。

诗的开篇,描绘了作者长期被困于困苦贫瘠之地的艰辛,十年的牢落生活使他颠沛流离,前路漫长而曲折。然而,虽然经历了艰辛,他终于万里归来,回到了故乡。

接下来的两句,通过描述坐在他官舍的佳宾身旁鼓瑟,窗前细雨飘洒,烧香的美好景象,展现了归来后的宁静和安逸。这些景物的描绘,使读者感受到了一种宁静、祥和的氛围,也暗示了作者内心的舒畅和满足。

接下来的两句,武淹某泽常思汉,甫寓鄜州只念唐,表达了作者对历史的思念和对传统文化的珍视。武淹某泽是指作者流离时曾居住的地方,而思汉则表达了作者对汉代兴盛时期的向往。甫寓鄜州指作者现在所居住的鄜州,而只念唐则表达了作者对唐代的怀念。

最后两句,秉烛相看真梦寐,夜阑无语意茫茫,表达了作者在夜晚独自点着蜡烛,与自己对视时的沉思和茫然。这些句子通过描绘作者在夜深人静时的孤独和思考,表达了他内心的迷茫和无言的感受。

总的来说,这首诗以流离失所、归乡的经历为背景,通过描述不同的景物和情景,展现了作者内心的喜悦、思考和迷茫。诗中的意象和细腻的描写使读者能够感受到作者的情感和思维的起伏,同时也反映了宋代时期流离失所者的普遍经历。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“武淹某泽常思汉”全诗拼音读音对照参考

sān qú guān shě hé wáng fǔ jiào
三衢官舍和王府教

shí nián láo luò zǒu qióng huāng, wàn lǐ guī lái xíng lù cháng.
十年牢落走穷荒,万里归来行路长。
zuò shàng jiā bīn néng gǔ sè, chuāng qián xì yǔ hǎo shāo xiāng.
坐上佳宾能鼓瑟,窗前细雨好烧香。
wǔ yān mǒu zé cháng sī hàn, fǔ yù fū zhōu zhǐ niàn táng.
武淹某泽常思汉,甫寓鄜州只念唐。
bǐng zhú xiāng kàn zhēn mèng mèi, yè lán wú yǔ yì máng máng.
秉烛相看真梦寐,夜阑无语意茫茫。

“武淹某泽常思汉”平仄韵脚

拼音:wǔ yān mǒu zé cháng sī hàn
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“武淹某泽常思汉”的相关诗句

“武淹某泽常思汉”的关联诗句

网友评论


* “武淹某泽常思汉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“武淹某泽常思汉”出自汪元量的 《三衢官舍和王府教》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢