“四海弟兄如梦同”的意思及全诗出处和翻译赏析

四海弟兄如梦同”出自宋代汪元量的《晓行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì hǎi dì xiōng rú mèng tóng,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“四海弟兄如梦同”全诗

《晓行》
宋代   汪元量
痴坐书窗待晓钟,背灯无语意无穷。
一家骨肉正愁绝,四海弟兄如梦同
西舍东邻今日别,北鱼南雁几时通。
行行忍见御沟水,流出满江花片红。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《晓行》汪元量 翻译、赏析和诗意

《晓行》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了清晨时分的景象,通过充满哀怨和离愁的文字,表达了作者内心的孤独和无奈。

译文:
黎明时分漫步而行,
坐在窗前等待黎明的钟声。
背对着灯火,无言地思索着无尽的意义。
家中亲人正处于困境之中,
四海之内的亲兄弟如同梦幻般遥远。
今日与西边的邻居告别,
北方的鱼儿和南方的雁儿何时会相聚。
我忍受着沟渠中的水悠悠流淌,
水中漂浮的红花片片,如同满江一般。

诗意与赏析:
《晓行》通过细腻的描写表达了作者内心的孤独和离愁。黎明时分,作者在窗前等待黎明的钟声,这种等待的心情暗示着他对新的一天的期待和希望。而背对灯火,无言地思索着无尽的意义,则体现了作者对生活中种种困惑和苦闷的感觉。诗中提到的家中亲人困境、四海亲兄弟遥远的描写,表达了作者对家庭和友情的思念之情,以及感叹人与人之间的隔阂和无奈。

最后两句诗描述了作者与邻居的离别和对北方鱼儿、南方雁儿的思念,展现了作者对离别和相聚的期盼,以及对自然界变幻的关注。而最后一句诗则以流动的水和漂浮的红花,象征了时间的流逝和生命的短暂,以及美好事物的瞬间存在。

整首诗以清晨的景象为背景,通过细腻的描写和隐喻的运用,表达了作者内心深处的孤独和无奈之情,同时也反映了人与人之间的别离和相聚,以及生命的短暂和变幻无常。通过这种方式,诗人唤起读者对生活中离愁别绪的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四海弟兄如梦同”全诗拼音读音对照参考

xiǎo xíng
晓行

chī zuò shū chuāng dài xiǎo zhōng, bèi dēng wú yǔ yì wú qióng.
痴坐书窗待晓钟,背灯无语意无穷。
yī jiā gǔ ròu zhèng chóu jué, sì hǎi dì xiōng rú mèng tóng.
一家骨肉正愁绝,四海弟兄如梦同。
xī shě dōng lín jīn rì bié, běi yú nán yàn jǐ shí tōng.
西舍东邻今日别,北鱼南雁几时通。
xíng xíng rěn jiàn yù gōu shuǐ, liú chū mǎn jiāng huā piàn hóng.
行行忍见御沟水,流出满江花片红。

“四海弟兄如梦同”平仄韵脚

拼音:sì hǎi dì xiōng rú mèng tóng
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四海弟兄如梦同”的相关诗句

“四海弟兄如梦同”的关联诗句

网友评论


* “四海弟兄如梦同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四海弟兄如梦同”出自汪元量的 《晓行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢