“聊以慰羁愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊以慰羁愁”出自宋代汪元量的《封丘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo yǐ wèi jī chóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“聊以慰羁愁”全诗

《封丘》
宋代   汪元量
今夜宿封丘,明朝过汴州。
云横遮远塞,水落见长洲。
树折枣初剥,藤枯瓜未收。
倾囊沽一斗,聊以慰羁愁

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《封丘》汪元量 翻译、赏析和诗意

《封丘》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
今夜宿封丘,明朝经过汴州。
云彩遮挡远塞,水落见到长洲。
树木折断枣刚剥,藤蔓干枯瓜未收。
倾囊出售一斗,只为安慰羁愁。

诗意:
这首诗描绘了诗人宿在封丘的夜晚,接下来的早晨将要经过汴州。诗人通过表现自然景观和生活细节,表达了他内心的孤独和愁苦。云彩遮挡住远处的山塞,水退下来露出了长洲,这些景象暗示着诗人心中的困惑和迷失。树木被折断,枣子才刚刚剥开,藤蔓干枯,瓜果还未收获,这些都是生活中的细节,突显了诗人的贫困和不幸。然而,诗人仍然愿意卖出最后的一斗粮食,来慰藉自己内心的困顿和忧愁。

赏析:
《封丘》通过独特的景物描写和生活细节,展现了诗人内心的孤独和困苦。诗中所描绘的自然景观和生活场景与诗人的情感相互映衬,形成了一种强烈的对比。云彩遮挡远处的山塞和水退下露出长洲,象征着诗人内心的困惑和迷失,意味着他面临的困难和挑战。树木被折断,枣子才刚刚剥开,藤蔓干枯,瓜果还未收获,这些细节反映了诗人的贫困和不幸,以及他所经历的艰辛生活。然而,诗人仍然愿意倾囊出售最后的一斗粮食,用来慰藉自己内心的困顿和忧愁,显示出他的坚强和乐观。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的情感,既有对现实的揭示,又有对人生的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊以慰羁愁”全诗拼音读音对照参考

fēng qiū
封丘

jīn yè sù fēng qiū, míng cháo guò biàn zhōu.
今夜宿封丘,明朝过汴州。
yún héng zhē yuǎn sāi, shuǐ luò jiàn cháng zhōu.
云横遮远塞,水落见长洲。
shù zhé zǎo chū bō, téng kū guā wèi shōu.
树折枣初剥,藤枯瓜未收。
qīng náng gū yī dòu, liáo yǐ wèi jī chóu.
倾囊沽一斗,聊以慰羁愁。

“聊以慰羁愁”平仄韵脚

拼音:liáo yǐ wèi jī chóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊以慰羁愁”的相关诗句

“聊以慰羁愁”的关联诗句

网友评论


* “聊以慰羁愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊以慰羁愁”出自汪元量的 《封丘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢