“能令旅思生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“能令旅思生”全诗
低昂含晓景,萦转带新晴。
似盖芳初合,如丝荫渐成。
依依连水暗,袅袅出墙明。
虽以阳和发,能令旅思生。
他时花满路,从此接迁莺。
分类:
《小苑春望宫池柳色》丁位 翻译、赏析和诗意
《小苑春望宫池柳色》是唐代丁位创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小苑适宜春天观赏,宫廷池塘柳树呈现淡雅的绿色。低垂的枝条中含有拂晓的景色,轻轻地摇曳带来新的晴朗。像是盖着初绽的花朵,如同丝线般的影子渐渐形成。在水面上连绵不断地映照出暗淡的景色,袅袅婷婷地从围墙间透出明亮的光线。尽管阳光温暖和煦,但仍然引发起旅途中的思念之情。将来的某一天,花朵将充满整条道路,从此吸引着迁徙的黄鹂。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的小苑景色。作者通过描写宫廷池塘中轻盈的柳树和细腻的景色,展现出春天的美丽与宁静。诗中情感微妙而深沉,既有对自然景色的赞美,又蕴含着对离别和思念的情感。作者通过描绘柳树的柔美和阳光的温暖,表达了对迁徙鸟儿的期待和对未来的美好愿景。
赏析:
这首诗词运用了丰富的意象描写,通过对小苑春景的描绘展示了作者细腻的观察和表达能力。诗中的柳树被描绘成柔美的景观,宛如初绽的花朵,细腻的丝线般的影子,这些形象生动地表达了春天的轻盈和生机勃勃的氛围。作者将柳树与水面、墙壁的映照相结合,营造出连绵不断的景色,增强了整首诗的层次感和画面感。
诗人通过对阳光的描写,表达了对温暖和煦的向往,但同时也抒发了旅途中的思念之情。这种微妙的情感转换使得诗词更富有内涵和情感共鸣。最后两句表达了对未来的美好期待,预示着花朵盛开时,将会迎来迁徙的黄鹂,给人以希望和喜悦的感觉。
整首诗词以细腻、柔美的笔触描绘了春天的景色,展现了对自然美的赞美和对美好未来的期许。同时,通过情感的转换和微妙的意象描写,诗人使得诗词更富有情感和思考的深度,给读者留下深刻的印象。
“能令旅思生”全诗拼音读音对照参考
xiǎo yuàn chūn wàng gōng chí liǔ sè
小苑春望宫池柳色
xiǎo yuàn yí chūn wàng, gōng chí liǔ sè qīng.
小苑宜春望,宫池柳色轻。
dī áng hán xiǎo jǐng, yíng zhuǎn dài xīn qíng.
低昂含晓景,萦转带新晴。
shì gài fāng chū hé, rú sī yīn jiàn chéng.
似盖芳初合,如丝荫渐成。
yī yī lián shuǐ àn, niǎo niǎo chū qiáng míng.
依依连水暗,袅袅出墙明。
suī yǐ yáng hé fā, néng lìng lǚ sī shēng.
虽以阳和发,能令旅思生。
tā shí huā mǎn lù, cóng cǐ jiē qiān yīng.
他时花满路,从此接迁莺。
“能令旅思生”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。