“空想当年载酒樽”的意思及全诗出处和翻译赏析

空想当年载酒樽”出自宋代王之道的《经过合寨吊孟氏故居二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng xiǎng dāng nián zǎi jiǔ zūn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“空想当年载酒樽”全诗

《经过合寨吊孟氏故居二首》
宋代   王之道
藤梢棘刺失朱门,空想当年载酒樽
天色重增行客恨,东风吹雨湿黄昏。

分类:

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《经过合寨吊孟氏故居二首》王之道 翻译、赏析和诗意

诗词:《经过合寨吊孟氏故居二首》

中文译文:
藤梢棘刺失朱门,
空想当年载酒樽。
天色重增行客恨,
东风吹雨湿黄昏。

诗意:
这首诗是宋代王之道所作的《经过合寨吊孟氏故居二首》。诗人经过合寨时,看到孟氏故居的藤蔓上长满了棘刺,朱门已然不复存在。诗人心中充满了对过去的回忆,回想起曾经一同饮酒欢乐的往事。然而,天色渐渐变暗,行人的离去让诗人充满了离愁别恨。东风吹过,雨水湿润了黄昏的大地。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一幅寂寥凄凉的景象。藤蔓上的棘刺和失落的朱门象征着岁月的无情侵蚀和物是人非的变迁。诗人通过描述这个景物,表达了对逝去时光的怀念和对离别的痛苦之情。他曾在这里与朋友共饮畅谈,但如今只剩下一片凄凉的景象,令他感到无比的悲伤。天色的变暗和行人的离去进一步强化了离愁别恨的情绪。最后,东风吹雨,使得黄昏更加湿润,给整个场景增添了一层忧伤的氛围。

这首诗以简短的四行表达了丰富的情感,通过对景物的描绘和意象的运用,将诗人内心的哀愁和离别之痛生动地展现出来。读者在欣赏这首诗时,也可以感受到岁月无情、时光流转和人事如梦的主题,使人不禁沉思起光阴的流逝和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空想当年载酒樽”全诗拼音读音对照参考

jīng guò hé zhài diào mèng shì gù jū èr shǒu
经过合寨吊孟氏故居二首

téng shāo jí cì shī zhū mén, kōng xiǎng dāng nián zǎi jiǔ zūn.
藤梢棘刺失朱门,空想当年载酒樽。
tiān sè zhòng zēng xíng kè hèn, dōng fēng chuī yǔ shī huáng hūn.
天色重增行客恨,东风吹雨湿黄昏。

“空想当年载酒樽”平仄韵脚

拼音:kōng xiǎng dāng nián zǎi jiǔ zūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空想当年载酒樽”的相关诗句

“空想当年载酒樽”的关联诗句

网友评论


* “空想当年载酒樽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空想当年载酒樽”出自王之道的 《经过合寨吊孟氏故居二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢