“为我供笔耕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我供笔耕”全诗
维时习治久,群盗方纵横。
生售数毛颖,一一简择精。
作字可人意,为我供笔耕。
不知二十年。
天下乃复平。
尔贫技不售,我因功无成。
布衫负篛笠,羸然过柴荆。
我老废读书,无意游管城。
千钱与斗米,聊尔饷此行。
归家饱妻子,一笑嘲彭亨。
分类:
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《赠笔工柳之庠》王之道 翻译、赏析和诗意
《赠笔工柳之庠》是宋代诗人王之道创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我曾经任职于历阳,得到了一支出色的笔,是由柳木制成的。我长时间将其用于写作,而当时社会上盗贼横行。柳木制的笔的毛颖被剪短,我仔细挑选了一支支精巧的笔。用这支笔写字,能够表达人的情感,供我耕耘文字之用。不知不觉过去了二十年,天下终于恢复了平静。你这位贫穷的技工不再出售笔,而我因为没有取得成就而感到沮丧。我身穿破布衫,背负篛笠,瘦弱地穿过荆棘。我年老体弱,读书的意愿已经消失,也没有意愿游历管城。千钱和一斗米勉强维持着我的生活。回到家中,满足地和妻子嬉笑讥讽彭亨。
诗意和赏析:
这首诗词以一位过去曾任职于历阳的文人为主人公,通过描述自己的境遇和内心感受,传达了对于命运变迁和人生困顿的思索和反思。
诗中的第一部分描绘了作者得到一支优秀的笔,以及他在动荡的时局中艰难写作的情景。这里的柳木笔象征着作者的才华和创作能力,而社会的动荡则映照出那个时代的混乱和困境。
第二部分讲述了作者经过多年的努力仍未取得成就,与贫穷的技工相比,他感到自己的功绩微不足道。这种对于个人价值的怀疑和自我否定,反映了作者对于社会地位和人生意义的思考。
接下来的描写中,作者形容自己衣衫褴褛,背负着篛笠,羸弱地穿行于荆棘之中,表现了他年老体衰、精神消沉的状态。他对于读书和游历的兴趣也已经消失,只能勉强维持生计。
最后,回到家中,作者与妻子一起开怀大笑,嘲笑着彭亨。这里的笑声可能是对于世事无常和人生荒谬的一种应对方式,也可以被视为对于命运的嘲讽和自嘲。
整首诗词通过描绘作者的经历和感受,展示了一个时代的动荡和困顿,以及个人在其中的无奈和迷茫。诗人通过自我反思和对比,表达了对于命运和人生意义的思索,同时也反映了宋代社会中普通人的生活状况和心理状态。
“为我供笔耕”全诗拼音读音对照参考
zèng bǐ gōng liǔ zhī xiáng
赠笔工柳之庠
wǒ xī chéng lì yáng, hǎo bǐ dé liǔ shēng.
我昔丞历阳,好笔得柳生。
wéi shí xí zhì jiǔ, qún dào fāng zòng héng.
维时习治久,群盗方纵横。
shēng shòu shù máo yǐng, yī yī jiǎn zé jīng.
生售数毛颖,一一简择精。
zuò zì kě rén yì, wèi wǒ gōng bǐ gēng.
作字可人意,为我供笔耕。
bù zhī èr shí nián.
不知二十年。
tiān xià nǎi fù píng.
天下乃复平。
ěr pín jì bù shòu, wǒ yīn gōng wú chéng.
尔贫技不售,我因功无成。
bù shān fù ruò lì, léi rán guò chái jīng.
布衫负篛笠,羸然过柴荆。
wǒ lǎo fèi dú shū, wú yì yóu guǎn chéng.
我老废读书,无意游管城。
qiān qián yǔ dòu mǐ, liáo ěr xiǎng cǐ xíng.
千钱与斗米,聊尔饷此行。
guī jiā bǎo qī zǐ, yī xiào cháo péng hēng.
归家饱妻子,一笑嘲彭亨。
“为我供笔耕”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。