“长安多在客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长安多在客”全诗
长安多在客,久病忽闻蝉。
骤雨才沾地,阴云不遍天。
微凉堪话旧,移榻晚风前。
分类:
《晚夏逢友人》杨凝 翻译、赏析和诗意
《晚夏逢友人》是唐代诗人杨凝的作品,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一别同袍友,相思已十年。
长安多在客,久病忽闻蝉。
骤雨才沾地,阴云不遍天。
微凉堪话旧,移榻晚风前。
诗意:
这首诗以作者晚夏时与友人相逢为背景,表达了对友人的思念和对时光流转的感慨。作者和友人曾经同在一个地方,但因为一些原因分离,已经有十年没有相见了。作者多次在长安作客,而友人却不在身边,这让相思之情更加深沉。在长时间的病痛中,作者突然听到了蝉鸣声,这让他感到惊喜,也让他对时间的流逝有了更深的感触。突然的骤雨只是刚刚打湿了地面,而天空中的阴云还没有完全遮蔽整个天空。微微的凉意让人回忆起过去的时光,作者把床榻移至晚风吹拂的地方,心情平静而愉悦。
赏析:
《晚夏逢友人》以简洁的语言描绘出作者内心的情感和对友人的思念之情。诗中的"一别同袍友,相思已十年"表达了作者与友人分离已久的情感,十年的时间没有改变他们之间的深厚友谊。长安作为当时的都城,象征着繁华热闹,而作者却感到孤独和寂寞,这种情感在"长安多在客,久病忽闻蝉"一句中得到了体现。蝉鸣声的突然出现,使得作者对时间的流逝有了更为深刻的认识,也让他对友人的思念更加强烈。最后两句"微凉堪话旧,移榻晚风前"通过描写微凉的感觉和晚风轻拂床榻的景象,表达了作者内心平静而愉悦的情绪,同时也暗示了友人的出现带来了一种心灵的慰藉。
这首诗以简洁的语言和细腻的情感描绘了友情和时光的流逝。作者通过描述个人的内心感受,让读者能够共鸣并感受到作者的情感变化。整首诗以晚夏时节为背景,通过描绘自然景物和情感状态,将作者的思念之情和对友人的期盼表达得淋漓尽致,给人以深深的共鸣和感动。
“长安多在客”全诗拼音读音对照参考
wǎn xià féng yǒu rén
晚夏逢友人
yī bié tóng páo yǒu, xiāng sī yǐ shí nián.
一别同袍友,相思已十年。
cháng ān duō zài kè, jiǔ bìng hū wén chán.
长安多在客,久病忽闻蝉。
zhòu yǔ cái zhān dì, yīn yún bù biàn tiān.
骤雨才沾地,阴云不遍天。
wēi liáng kān huà jiù, yí tà wǎn fēng qián.
微凉堪话旧,移榻晚风前。
“长安多在客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。