“云帆驿使归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云帆驿使归”出自唐代杨凝的《送别》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yún fān yì shǐ guī,诗句平仄:平平仄仄平。
“云帆驿使归”全诗
《送别》
樽酒邮亭暮,云帆驿使归。
野鸥寒不起,川雨冻难飞。
吴会家移遍,轩辕梦去稀。
姓杨皆足泪,非是强沾衣。
野鸥寒不起,川雨冻难飞。
吴会家移遍,轩辕梦去稀。
姓杨皆足泪,非是强沾衣。
《送别》杨凝 翻译、赏析和诗意
《送别》是唐代诗人杨凝创作的一首诗。诗意描绘了诗人在邮亭送别一位驿使,触景生情,感慨万千。
诗中的樽酒邮亭暮,云帆驿使归,展现了诗人在邮亭祭奠驿使的场景。野鸥因寒冷而无法起飞,川雨又冻住了,形容了严寒的气候。吴会家移遍,轩辕梦去稀,表明了时光的流逝,人事的变迁。最后两句“姓杨皆足泪,非是强沾衣”,表达了诗人感伤离别的情感,以及他希望自己的泪水不要沾湿出行的衣物。
这首诗表现了诗人对逝去时光的追忆和对离别的感伤。逝去的岁月如樽酒一样珍贵,而驿使的归来象征着离别的必然。通过描绘寒冷的自然景象和时光流转的变化,诗人寄托了自己的情感,表达了对离别的痛苦和无奈。诗歌中使用了鲜明的对比手法,通过形象生动的描写,使读者能够感受到诗人内心世界的复杂情感。
这首诗表达了人们在世事无常中所经历的离别和岁月的流转,表达了对美好时光的怀念和对离别的痛苦。诗人通过优美的语言和细腻的描写,将读者带入一个寒冷的郊外场景,使人们对离别和时光的流逝产生共鸣。同时,这首诗又透露出一种脆弱而珍贵的情感,让人对命运的无常有所思考。整首诗以平淡而含蓄的心情,打动人心,给人带来了沉思和感慨。
“云帆驿使归”全诗拼音读音对照参考
sòng bié
送别
zūn jiǔ yóu tíng mù, yún fān yì shǐ guī.
樽酒邮亭暮,云帆驿使归。
yě ōu hán bù qǐ, chuān yǔ dòng nán fēi.
野鸥寒不起,川雨冻难飞。
wú huì jiā yí biàn, xuān yuán mèng qù xī.
吴会家移遍,轩辕梦去稀。
xìng yáng jiē zú lèi, fēi shì qiáng zhān yī.
姓杨皆足泪,非是强沾衣。
“云帆驿使归”平仄韵脚
拼音:yún fān yì shǐ guī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“云帆驿使归”的相关诗句
“云帆驿使归”的关联诗句
网友评论
* “云帆驿使归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云帆驿使归”出自杨凝的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。