“战鬼秋频哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

战鬼秋频哭”出自唐代杨凝的《送人出塞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhàn guǐ qiū pín kū,诗句平仄:仄仄平平平。

“战鬼秋频哭”全诗

《送人出塞》
唐代   杨凝
北风吹雨雪,举目已凄凄。
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
沙平关路直,碛广郡楼低。
此去非东鲁,人多事鼓鼙。

分类: 伤别 出塞

《送人出塞》杨凝 翻译、赏析和诗意

《送人出塞》是唐代诗人杨凝创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北风吹雨雪,举目已凄凄。
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
沙平关路直,碛广郡楼低。
此去非东鲁,人多事鼓鼙。

诗意:
这首诗词描绘了一幅壮丽而凄凉的出塞景象。北风吹拂着雨雪,天空显得阴沉凄凉。在这个边塞的地方,战争的阴影时常笼罩,战士们的尸骨频繁地哭泣,征鸿也无法在夜晚找到栖息之地。沙漠平坦,关口的道路笔直无险,广阔的沙漠上郡楼低矮。离开这里,不再是东鲁的故乡,而是前往更多人事纷扰之地。

赏析:
杨凝的《送人出塞》以简洁凝练的语言,刻画了边塞战争的残酷与凄凉。北风吹雨雪的描绘,让人感受到寒冷和荒凉,同时也暗示了边塞地区严酷的自然环境。战鬼秋频哭、征鸿夜不栖,通过人和动物的形象,表达了战争给边塞带来的伤痛和不安。沙平关路直、碛广郡楼低,描述了边塞地带的地形特征,给人一种开阔而辽远的感觉。诗的最后两句“此去非东鲁,人多事鼓鼙”,表达了离开边塞前往人多事繁之地的别离之情。整首诗以简洁的笔触勾勒出边塞的荒凉和战争的残酷,展现了杨凝对边塞士兵的深情厚意和对战争的深刻反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“战鬼秋频哭”全诗拼音读音对照参考

sòng rén chū sài
送人出塞

běi fēng chuī yǔ xuě, jǔ mù yǐ qī qī.
北风吹雨雪,举目已凄凄。
zhàn guǐ qiū pín kū, zhēng hóng yè bù qī.
战鬼秋频哭,征鸿夜不栖。
shā píng guān lù zhí, qì guǎng jùn lóu dī.
沙平关路直,碛广郡楼低。
cǐ qù fēi dōng lǔ, rén duō shì gǔ pí.
此去非东鲁,人多事鼓鼙。

“战鬼秋频哭”平仄韵脚

拼音:zhàn guǐ qiū pín kū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“战鬼秋频哭”的相关诗句

“战鬼秋频哭”的关联诗句

网友评论

* “战鬼秋频哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“战鬼秋频哭”出自杨凝的 《送人出塞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢