“流星拂晓空”的意思及全诗出处和翻译赏析

流星拂晓空”出自唐代杨凝的《行思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú xīng fú xiǎo kōng,诗句平仄:平平平仄平。

“流星拂晓空”全诗

《行思》
唐代   杨凝
千里岂云去,欲归如路穷。
人间无暇日,马上又秋风。
破月衔高岳,流星拂晓空
此时皆在梦,行色独匆匆。

分类:

《行思》杨凝 翻译、赏析和诗意

《行思》是唐代诗人杨凝所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行思

千里岂云去,欲归如路穷。
人间无暇日,马上又秋风。
破月衔高岳,流星拂晓空。
此时皆在梦,行色独匆匆。

中文译文:

行走时的思绪

千里之旅是否真的会消失,渴望回家却如同迷失了路途。
人间没有一刻闲暇的日子,马背上又起秋风。
残月抱起高山,流星划过黎明的空旷。
此时此刻都如同在梦中,行色匆匆孤独前行。

诗意和赏析:

这首诗通过描绘一个行走旅途中的思绪,表达了对家的渴望、人生匆忙和行旅的孤独感。诗中的景物和意象都与旅途和归乡有关。

诗的开头两句“千里岂云去,欲归如路穷”,表达了诗人对千里之外的旅途的怀疑和迷茫,渴望回家却感到路途漫长无尽。

第三句“人间无暇日,马上又秋风”,描述了人们在繁忙的现实生活中没有片刻闲暇,即使在马背上行进,也能感受到秋风的凉爽,暗示了行走旅途的孤独与辛劳。

接下来的两句“破月衔高岳,流星拂晓空”以夜晚的景象作为衬托,描绘出残月抱起高山和流星划过天空的画面,给人以寂静和宁静的感觉。这些意象可能象征着诗人内心深处对家的渴望和归乡的希望。

最后的两句“此时皆在梦,行色独匆匆”表达了诗人此刻所经历的一切都如同在梦中,行走的步伐匆匆,暗示了行旅的艰辛和寂寥。

整首诗以简洁明了的语言和意象,通过描述旅途中的情景和内心的感受,揭示了人生的匆匆和归乡的渴望,以及在行走旅途中所感受到的孤独和辛劳。这首诗在表达个人情感的同时,也抒发了对人生和归乡的思考,给人以共鸣和深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流星拂晓空”全诗拼音读音对照参考

xíng sī
行思

qiān lǐ qǐ yún qù, yù guī rú lù qióng.
千里岂云去,欲归如路穷。
rén jiān wú xiá rì, mǎ shàng yòu qiū fēng.
人间无暇日,马上又秋风。
pò yuè xián gāo yuè, liú xīng fú xiǎo kōng.
破月衔高岳,流星拂晓空。
cǐ shí jiē zài mèng, xíng sè dú cōng cōng.
此时皆在梦,行色独匆匆。

“流星拂晓空”平仄韵脚

拼音:liú xīng fú xiǎo kōng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流星拂晓空”的相关诗句

“流星拂晓空”的关联诗句

网友评论

* “流星拂晓空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流星拂晓空”出自杨凝的 《行思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢