“不在秦筝金屋”的意思及全诗出处和翻译赏析

不在秦筝金屋”出自宋代吴文英的《三部乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:bù zài qín zhēng jīn wū,诗句平仄:仄仄平平平平。

“不在秦筝金屋”全诗

《三部乐》
宋代   吴文英
江鶃初飞,荡万里素云,际空如沐。
咏情吟思,不在秦筝金屋
夜潮上,明月芦花,傍钓蓑梦远,句清敲玉。
翠罂汲晓,欸乃一声秋曲。
越装片篷障雨,瘦半竿渭水,鹭汀幽宿。
那知暖袍挟锦,低帘笼烛。
鼓春波、载花万斛。
帆鬣转、银河可掬。
风定浪息,苍茫外、天浸寒绿。

分类: 三部乐

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《三部乐》吴文英 翻译、赏析和诗意

《三部乐·江鶃初飞》是宋代诗人吴文英的作品。这首诗以江鶃初飞为题材,通过描绘江鶃飞翔的景象,表达了诗人对自然美的赞美和对心境的思考。

诗词通过描绘江鶃初飞,翩翩起舞的场景,展现了一幅宏伟壮丽的景象。江鶃飞翔在荡漾着万里素云的天空中,仿佛沐浴在无边的空间中。诗人借江鶃来抒发自己的情思和心境,表达了对生活情趣的歌颂。

诗中提到了秦筝金屋,意指富贵繁华的生活,但诗人表示自己的追求并不在那里,而是在咏情吟思之中。夜潮上涨,明月照耀芦花,诗人在傍着钓蓑,远离喧嚣,享受清静的夜晚。句清敲玉,则表达了诗人内心的宁静和纯净。

诗中还描绘了越装片篷障雨的景象,这是在描述一艘船在渭水上行驶的情景。船只在雨中前行,渭水瘦弱,而鹭汀则幽静宜人,给人一种宁静的感觉。诗中的描写流露出对自然环境的细腻观察和感悟。

接下来的几句描述了一个富丽堂皇的场景,有人穿着暖袍携带锦绣,低着帘子,房间里点着烛光。春波被鼓起,船帆上载满了鲜花。帆鬣转动,宛如银河可掬。这些描写展示了繁华富贵的景象,给人一种梦幻般的感觉。

最后一句描述了风停浪息的情景,苍茫的天空渐渐浸染上寒绿的色彩。这里表达了诗人对自然的敬畏和对岁月流转的感慨。

整首诗通过对景物的描绘,以及对情思和心境的反思,展示了吴文英细腻的感受力和对自然美的赞美。诗中的景象丰富多样,气势恢弘,给人一种宏大而壮丽的感觉。同时,诗人通过与繁华富贵对比,表达了对宁静清净的向往,以及对自然的敬畏之情。整首诗意境优美,给人以美的享受和深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不在秦筝金屋”全诗拼音读音对照参考

sān bù lè
三部乐

jiāng yì chū fēi, dàng wàn lǐ sù yún, jì kōng rú mù.
江鶃初飞,荡万里素云,际空如沐。
yǒng qíng yín sī, bù zài qín zhēng jīn wū.
咏情吟思,不在秦筝金屋。
yè cháo shàng, míng yuè lú huā, bàng diào suō mèng yuǎn, jù qīng qiāo yù.
夜潮上,明月芦花,傍钓蓑梦远,句清敲玉。
cuì yīng jí xiǎo, ǎi nǎi yī shēng qiū qū.
翠罂汲晓,欸乃一声秋曲。
yuè zhuāng piàn péng zhàng yǔ, shòu bàn gān wèi shuǐ, lù tīng yōu sù.
越装片篷障雨,瘦半竿渭水,鹭汀幽宿。
nǎ zhī nuǎn páo xié jǐn, dī lián lóng zhú.
那知暖袍挟锦,低帘笼烛。
gǔ chūn bō zài huā wàn hú.
鼓春波、载花万斛。
fān liè zhuǎn yín hé kě jū.
帆鬣转、银河可掬。
fēng dìng làng xī, cāng máng wài tiān jìn hán lǜ.
风定浪息,苍茫外、天浸寒绿。

“不在秦筝金屋”平仄韵脚

拼音:bù zài qín zhēng jīn wū
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不在秦筝金屋”的相关诗句

“不在秦筝金屋”的关联诗句

网友评论


* “不在秦筝金屋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不在秦筝金屋”出自吴文英的 《三部乐·江鶃初飞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢