“悠然心独喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠然心独喜”出自宋代张孝祥的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu rán xīn dú xǐ,诗句平仄:平平平平仄。

“悠然心独喜”全诗

《菩萨蛮》
宋代   张孝祥
溶溶花月天如水。
阑干小倚东风里。
夜久寂无人。
露浓花气清。
悠然心独喜
此意如何意。
不似隐墙东。
烛花围坐红。

分类: 菩萨蛮

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《菩萨蛮》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮·溶溶花月天如水》是宋代张孝祥创作的一首诗词。这首诗描绘了花朵盛开的美景和夜晚的宁静,表达了诗人内心的喜悦和宁静。

译文:
花朵盛开,月光如水流淌天空。
我靠在窗棂上,倚着微风。
夜晚漫长,寂静无人。
露水浓郁,花香清新。
心情悠然,独自欢喜。
这种心境是怎样的感受?
与隐秘的东墙不同,
烛花围坐的红衣人。

赏析:
这首诗词以菩萨蛮曲调为题材,描绘了花朵绽放的美景和夜晚的宁静。诗人以溶溶的花朵和如水般的月光来形容天空的美丽景象,而自己则靠在窗棂上,倚着微风,感受着夜晚的宁静。诗人在长夜中感受到寂静无人的氛围,同时也感受到露水浓郁和花香清新的气息。在这样的环境下,诗人心情悠然,独自享受着内心的喜悦。

诗人提出了一个问题:“这种心境是怎样的感受?”通过对比,诗人表示这种心情与隐秘的东墙并不相似。在东墙的背后,可能有一种隐秘的情感或者境遇,与诗人目前的心境不同。最后两句“烛花围坐的红衣人”,则增添了一种神秘感和浪漫氛围。

整首诗词以细腻的描写和深邃的意境展现了诗人内心的宁静和喜悦。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与环境相融合,创造出一种静谧而幽美的氛围。诗中所表达的宁静与喜悦,引发读者对于内心深处的感悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠然心独喜”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

róng róng huā yuè tiān rú shuǐ.
溶溶花月天如水。
lán gān xiǎo yǐ dōng fēng lǐ.
阑干小倚东风里。
yè jiǔ jì wú rén.
夜久寂无人。
lù nóng huā qì qīng.
露浓花气清。
yōu rán xīn dú xǐ.
悠然心独喜。
cǐ yì rú hé yì.
此意如何意。
bù shì yǐn qiáng dōng.
不似隐墙东。
zhú huā wéi zuò hóng.
烛花围坐红。

“悠然心独喜”平仄韵脚

拼音:yōu rán xīn dú xǐ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠然心独喜”的相关诗句

“悠然心独喜”的关联诗句

网友评论


* “悠然心独喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠然心独喜”出自张孝祥的 《菩萨蛮·溶溶花月天如水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢