“凉颸生白苹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凉颸生白苹”全诗
觞行颇轩渠,一斗辄径醉。
凉颸生白苹,落日照紫翠。
骊驹虽在门,不下儿女泪。
傥复逢湘累,更与问憔悴。
分类:
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《送舒希古》张元干 翻译、赏析和诗意
《送舒希古》是一首宋代的诗词,作者是张元干。这首诗词描述了舒希古这位老者的离别场景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
送舒希古
老舒古君子,
送客皆善类。
觞行颇轩渠,
一斗辄径醉。
凉颸生白苹,
落日照紫翠。
骊驹虽在门,
不下儿女泪。
傥复逢湘累,
更与问憔悴。
译文:
年迈的舒希古先生,
送客人的都是善良的人。
在宴会上举杯行令,
一斗酒便醉倒在路旁。
微风吹拂白苹草,
夕阳照耀着翠紫之色。
虽然马车在门前,
儿女们却不流泪。
但愿再次遇到困难,
能与你共同探讨疲惫。
诗意和赏析:
这首诗词以送别老舒希古的场景为背景,通过描绘细腻的景物和情感表达,表现出作者对舒希古的敬重和对离别的思念之情。
首先,诗中提到"老舒古君子",用"君子"一词彰显了舒希古的高尚品质和品行。送别者都是"善类",说明舒希古与善良的人为伍,受到大家的尊敬和喜爱。
接着,诗中描述了送客时的宴会场景。"觞行颇轩渠"描绘了举杯行令的热闹气氛。"一斗辄径醉"则传达了舒希古爱饮酒的特点,也暗示了他年事已高,酒量不再如从前。
在描写自然景物方面,诗中出现了"凉颸生白苹"和"落日照紫翠"。凉爽的微风吹拂着白苹草,夕阳的余辉映照着美丽的紫色山川,这些描写增添了诗词的意境和艺术感。
最后两句"骊驹虽在门,不下儿女泪。傥复逢湘累,更与问憔悴",表达了送别者的深情厚意。尽管他的马车停在门前,但他的儿女们却不流泪,这显示了他们的坚强和淡定。然而,诗人希望再次遇到舒希古时,能够与他共同面对困难,分享生活中的疲惫和艰辛。
整首诗以简洁的语言、细腻的描写和真挚的情感,展现了对老舒希古的尊敬和对离别的思念之情,同时也传达了人生离别的无奈和深情。
“凉颸生白苹”全诗拼音读音对照参考
sòng shū xī gǔ
送舒希古
lǎo shū gǔ jūn zǐ, sòng kè jiē shàn lèi.
老舒古君子,送客皆善类。
shāng xíng pō xuān qú, yī dòu zhé jìng zuì.
觞行颇轩渠,一斗辄径醉。
liáng sī shēng bái píng, luò rì zhào zǐ cuì.
凉颸生白苹,落日照紫翠。
lí jū suī zài mén, bù xià ér nǚ lèi.
骊驹虽在门,不下儿女泪。
tǎng fù féng xiāng lèi, gèng yǔ wèn qiáo cuì.
傥复逢湘累,更与问憔悴。
“凉颸生白苹”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。