“春来书劄已西东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来书劄已西东”全诗
万事变更唯舌在,三年流落转涂穷。
云收野寺侵廊水,月挂孤帆送客风。
剩欲留君明日住,夜阑难得一樽同。
分类:
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《喜王性之见过千金村》张元干 翻译、赏析和诗意
《喜王性之见过千金村》是宋代张元干创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
春天来临,书信已经往来于东西之间,
喜悦地再次相逢于乱世之中。
一切事物都在变化,唯有舌头尚存,
三年流落转眼变得一贫如洗。
云散了,野寺侵入廊道的水中,
月亮挂起,孤帆送客迎着风。
我仍然希望你明天留下来住,
夜深了,难得共饮一杯酒。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在乱世中的遭遇和对友人的思念之情。诗人在春天来临时,书信往来于东西之间,与朋友喜悦地相逢。然而,时局动荡,一切都在变化,只有舌头能够说出心中的感受。作者自述自己三年来的流离失所,贫困潦倒。然而,诗人希望自己的朋友能够留下来,共度明天的时光。夜深了,他们难得再次相聚,共同喝上一杯酒。
这首诗词表达了作者对友情的珍视和对困境的思考。在乱世中,友情成为诗人的寄托和慰藉。诗中的景物描写也增加了诗意的层次,云散、月挂和孤帆等意象都与离别和流离失所的情感相呼应,营造出一种忧郁而深沉的氛围。整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感,既有对友人的思念之情,又透露出对世事变迁的感慨和对人生命运的思考。
总的来说,这首诗词通过对友情和命运的描绘,表达了作者在乱世中的遭遇和对友人的深情厚意,同时也带给读者一种对人生变迁的思考和对珍贵友情的珍视。
“春来书劄已西东”全诗拼音读音对照参考
xǐ wáng xìng zhī jiàn guò qiān jīn cūn
喜王性之见过千金村
chūn lái shū zhā yǐ xī dōng, xǐ fù xiāng féng luàn shì zhōng.
春来书劄已西东,喜复相逢乱世中。
wàn shì biàn gēng wéi shé zài, sān nián liú luò zhuǎn tú qióng.
万事变更唯舌在,三年流落转涂穷。
yún shōu yě sì qīn láng shuǐ, yuè guà gū fān sòng kè fēng.
云收野寺侵廊水,月挂孤帆送客风。
shèng yù liú jūn míng rì zhù, yè lán nán de yī zūn tóng.
剩欲留君明日住,夜阑难得一樽同。
“春来书劄已西东”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。