“久客惊秋晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客惊秋晚”出自宋代张元干的《送江子我归严陵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè jīng qiū wǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“久客惊秋晚”全诗

《送江子我归严陵》
宋代   张元干
久客惊秋晚,怀归更送君。
乱来俱避地,老去惜杂群。
山阁杯浮菊,江城雁度云。
行行经钓濑,时事不须闻。

分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《送江子我归严陵》张元干 翻译、赏析和诗意

《送江子我归严陵》是宋代张元干创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久客惊秋晚,怀归更送君。
乱来俱避地,老去惜杂群。
山阁杯浮菊,江城雁度云。
行行经钓濑,时事不须闻。

诗意:
这首诗词表达了诗人在秋天的傍晚,对久居他乡的客人突然离去感到惊讶,但也深深怀念他将要回归的故乡。诗人认为在乱世之中,大家都避难到了不同的地方,而当自己年老时,也会怀念那些曾经相伴的朋友。诗人以山间的阁楼、酒杯中飘浮的菊花,以及江城上飞过的雁鸟和云彩作为意象,描绘了离别的场景和他怀念乡愁的情感。诗人最后表示自己行走在渔濑之间,不再关心时事纷扰。

赏析:
这首诗词以深情的语言表达了诗人对离别和乡愁的感受。诗人运用了丰富的意象描写,将秋天的景色与内心的情感相融合,给读者带来强烈的视觉和情感冲击。通过描述乱世中人们的避难和老去后的怀念,诗人反映了时代的动荡和个人的离散感。最后两句诗提到自己行走在钓濑之间,表示对纷扰时事的淡漠态度,强调了诗人追求宁静与自我安慰的心境。整首诗词简洁而含蓄,表现出诗人对家园的眷恋和对人生变迁的思考,给人以回味和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客惊秋晚”全诗拼音读音对照参考

sòng jiāng zi wǒ guī yán líng
送江子我归严陵

jiǔ kè jīng qiū wǎn, huái guī gèng sòng jūn.
久客惊秋晚,怀归更送君。
luàn lái jù bì dì, lǎo qù xī zá qún.
乱来俱避地,老去惜杂群。
shān gé bēi fú jú, jiāng chéng yàn dù yún.
山阁杯浮菊,江城雁度云。
xíng xíng jīng diào lài, shí shì bù xū wén.
行行经钓濑,时事不须闻。

“久客惊秋晚”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè jīng qiū wǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客惊秋晚”的相关诗句

“久客惊秋晚”的关联诗句

网友评论


* “久客惊秋晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客惊秋晚”出自张元干的 《送江子我归严陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢