“得上君车轮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得上君车轮”全诗
良人自戍来,夜夜梦中到。
渔阳万里远,近于中门限。
中门逾有时,渔阳常在眼。
良人昨日去,明日又不还。
别时各有泪,零落青楼前。
君泪濡罗巾,妾泪滴路尘。
罗巾今在手,日得随妾身。
路尘如因飞,得上君车轮。
分类:
作者简介(聂夷中)
聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。
《相和歌辞·杂怨三首》聂夷中 翻译、赏析和诗意
中文译文:
生在绮罗下,岂识渔阳道。
良人自戍来,夜夜梦中到。
渔阳万里远,近于中门限。
中门逾有时,渔阳常在眼。
良人昨日去,明日又不还。
别时各有泪,零落青楼前。
君泪濡罗巾,妾泪滴路尘。
罗巾今在手,日得随妾身。
路尘如因飞,得上君车轮。
诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人聂夷中的《相和歌辞·杂怨三首》之一。诗中表达的是一个女子的感伤和思念之情。
首先,诗人生在繁华的绮罗之地,对于渔阳之间的道路并不熟悉,不了解良人所经历的一切。然而,良人却自乱边境归来,在自己的梦境中每夜都能与良人相聚。
渔阳地处万里之遥,离得近却又无法到达良人所在的中门限。虽然时常嚷嚷着要去,但渔阳却始终停留在眼前。
良人昨天刚刚离开,明天又不会回来。在分别的时候,双方都流下悲伤的泪水,纷纷洒落在青楼前。君拭泪用罗巾擦拭,而妾的泪滴在路尘之中。
现在,罗巾仍然留在妾的手中,每天陪伴在身边。而路尘却仿佛因为飞扬而登上了君的车轮。
整首诗通过描述女子对良人离别的痛苦和思念,展现出深深的哀愁和无尽的相思之情。虽然渔阳万里远,但相思之情却时刻难舍难分,如汹涌的江河,流淌在心中。
“得上君车轮”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí zá yuàn sān shǒu
相和歌辞·杂怨三首
shēng zài qǐ luó xià, qǐ shí yú yáng dào.
生在绮罗下,岂识渔阳道。
liáng rén zì shù lái, yè yè mèng zhōng dào.
良人自戍来,夜夜梦中到。
yú yáng wàn lǐ yuǎn, jìn yú zhōng mén xiàn.
渔阳万里远,近于中门限。
zhōng mén yú yǒu shí, yú yáng cháng zài yǎn.
中门逾有时,渔阳常在眼。
liáng rén zuó rì qù, míng rì yòu bù hái.
良人昨日去,明日又不还。
bié shí gè yǒu lèi, líng luò qīng lóu qián.
别时各有泪,零落青楼前。
jūn lèi rú luó jīn, qiè lèi dī lù chén.
君泪濡罗巾,妾泪滴路尘。
luó jīn jīn zài shǒu, rì dé suí qiè shēn.
罗巾今在手,日得随妾身。
lù chén rú yīn fēi, dé shàng jūn chē lún.
路尘如因飞,得上君车轮。
“得上君车轮”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。