“蜀国风烟思不堪”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜀国风烟思不堪”出自唐代司空曙的《送郑锡(曙曾事此公季父)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ guó fēng yān sī bù kān,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“蜀国风烟思不堪”全诗

《送郑锡(曙曾事此公季父)》
唐代   司空曙
汉阳云树清无极,蜀国风烟思不堪
莫怪别君偏有泪,十年曾事晋征南。

分类: 登高写景思乡

作者简介(司空曙)

司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

《送郑锡(曙曾事此公季父)》司空曙 翻译、赏析和诗意

《送郑锡(曙曾事此公季父)》是唐代司空曙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汉阳的云和树清晰无边,蜀国的风和烟让人无限思念。不要怪我在与君别离时流泪,因为我曾在十年间跟随君主征战南方。

诗意:
这首诗表达了诗人司空曙对郑锡的离别之情。他描述了汉阳的天空幽深而清晰,树木郁郁葱葱,使人感到无边无际。他思念蜀国的风和烟,这是对远离故乡的思念之情的抒发。诗人告诉郑锡不要怪他在与他分别时流泪,因为他曾经跟随郑锡一同经历了十年的南征之事,这段经历使他们之间建立了深厚的情感纽带。

赏析:
诗词以自然景物的描绘作为开篇,通过写汉阳的云和树,以及蜀国的风和烟,表达了诗人的思念之情。在描写自然景物的同时,也折射出诗人内心的情感。接着,诗人直接与读者交流,告诉读者不要怪他流泪,他在与郑锡分别时情不自禁地流泪。最后,诗人通过提到他们共同经历的十年南征,强调了他们之间的深厚感情和默契。

整首诗词情感真挚,表达了离别之情和深厚的友谊。通过自然景物的描绘和个人情感的抒发,诗人成功地唤起了读者对离别和友情的共鸣。这首诗词以简洁明了、情感真挚的语言,展现了司空曙独特的艺术风格,使读者在品读之间感受到离愁和深情的交织。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜀国风烟思不堪”全诗拼音读音对照参考

sòng zhèng xī shǔ céng shì cǐ gōng jì fù
送郑锡(曙曾事此公季父)

hàn yáng yún shù qīng wú jí, shǔ guó fēng yān sī bù kān.
汉阳云树清无极,蜀国风烟思不堪。
mò guài bié jūn piān yǒu lèi, shí nián céng shì jìn zhēng nán.
莫怪别君偏有泪,十年曾事晋征南。

“蜀国风烟思不堪”平仄韵脚

拼音:shǔ guó fēng yān sī bù kān
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜀国风烟思不堪”的相关诗句

“蜀国风烟思不堪”的关联诗句

网友评论

* “蜀国风烟思不堪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜀国风烟思不堪”出自司空曙的 《送郑锡(曙曾事此公季父)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢