“春色易相撩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春色易相撩”全诗
行人莫到此,春色易相撩。
长条一丈长,长似紫丝缰。
长条挽易断,五马过横塘。
分类:
作者简介(杨维桢)
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
《杨柳词二首》杨维桢 翻译、赏析和诗意
《杨柳词二首》是元代诗人杨维桢创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
杨柳董家桥,
鹅黄万万条。
行人莫到此,
春色易相撩。
长条一丈长,
长似紫丝缰。
长条挽易断,
五马过横塘。
中文译文:
杨柳垂挂在董家桥上,
金黄色的柳枝无数。
行人们不要来这里,
春天的美景容易使人心痒痒。
柳枝长长地达一丈,
长得像紫色的丝绳缰绳。
长长的柳枝容易折断,
五匹马横穿过塘边。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘杨柳和春天的美景为主题。杨维桢通过对杨柳的描写,展示了春天的生机勃勃和美丽景色。杨柳垂挂在董家桥上,形成了一条条金黄色的柳枝,给人带来了明亮温暖的感觉。然而,诗中也暗含了一种警示的意味。作者告诫行人们不要到这里,因为春天的美景很容易让人产生无法自拔的情感纠葛,让人心痒痒。
诗中的长条柳枝给人以凝重的印象,这种凝重与诗中出现的“紫丝缰绳”相呼应,形成了一种对生命脆弱性的暗示。长条柳枝容易折断,暗喻人生的脆弱和易逝。最后两句描述了五匹马横穿过横塘,给人以行进的感觉,也暗示了时间的流逝,生命的短暂。
整首诗以简洁、生动的语言刻画了春天杨柳的景色和人生的脆弱短暂,传达了作者对于生命易逝和世事无常的深思。同时,通过对春天美景的描述,也抒发了作者对自然的赞美和对生活的热爱。
“春色易相撩”全诗拼音读音对照参考
yáng liǔ cí èr shǒu
杨柳词二首
yáng liǔ dǒng jiā qiáo, é huáng wàn wàn tiáo.
杨柳董家桥,鹅黄万万条。
xíng rén mò dào cǐ, chūn sè yì xiāng liāo.
行人莫到此,春色易相撩。
cháng tiáo yī zhàng zhǎng, zhǎng shì zǐ sī jiāng.
长条一丈长,长似紫丝缰。
cháng tiáo wǎn yì duàn, wǔ mǎ guò héng táng.
长条挽易断,五马过横塘。
“春色易相撩”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。