“已叹漳滨卧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已叹漳滨卧”全诗
异才伤促短,诸友哭门阑。
古道松声暮,荒阡草色寒。
延陵今葬子,空使鲁人观。
分类:
作者简介(司空曙)
司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。
《哭王注》司空曙 翻译、赏析和诗意
《哭王注》是唐代司空曙所作的一首诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已经叹息滨漳河边的草地,无法留在这一隙缝中。
卓越才能短促而损伤,众友们在门前哀悼。
古代的道路上传来松树叶飒飒的声音,黄昏时分的荒野草色寒冷。
今天在延陵墓地葬送子孙,却是白白让鲁国的人们观看。
诗意:
《哭王注》诗词通过对朋友去世的哀悼表达了作者内心的悲伤之情。诗人首先表示自己已经叹息不已,无法停留在堆积如山的感叹之中,情绪无法释放。接着,诗人表达了对逝去朋友才华横溢而短暂损伤的遗憾之情,并揭示了自己与朋友众多友人一同前来送行的情景。最后,诗人通过描绘古代道路上松树叶的声音和黄昏的荒野景象,表达了对生命的无常和世事更迭的感叹,同时也秉持着对朋友的追思之情。
赏析:
《哭王注》表达了作者对逝去朋友的深切哀悼之情,同时也暗示了日常生活中始终存在着对逝去之物的思考和沉思。诗中通过对自然景象的描绘,表达了生命的无常和世事变迁的触动。松树的声音和草地的颜色交相辉映,烘托出凄凉而苍凉的氛围,进一步深化了诗人的思考和对逝去友人的哀悼之情。整首诗以简洁朴素的语言、凄凉的景象和深入人心的情感表达,深深触动了读者的心弦。而司空曙借着这首诗词,以自己独特的表达方式,呈现出了对友人的无尽思念和对生命的领悟。
“已叹漳滨卧”全诗拼音读音对照参考
kū wáng zhù
哭王注
yǐ tàn zhāng bīn wò, hé yán zhù xì nán.
已叹漳滨卧,何言驻隙难。
yì cái shāng cù duǎn, zhū yǒu kū mén lán.
异才伤促短,诸友哭门阑。
gǔ dào sōng shēng mù, huāng qiān cǎo sè hán.
古道松声暮,荒阡草色寒。
yán líng jīn zàng zi, kōng shǐ lǔ rén guān.
延陵今葬子,空使鲁人观。
“已叹漳滨卧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。