“相随到九江”的意思及全诗出处和翻译赏析

相随到九江”出自元代杨维桢的《闻雁篇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng suí dào jiǔ jiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“相随到九江”全诗

《闻雁篇》
元代   杨维桢
楼头闻过雁,只影不成双。
一夜狂夫梦,相随到九江

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《闻雁篇》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《闻雁篇》是元代诗人杨维桢的作品。这首诗描绘了楼上闻到雁声,却只见到单独的雁影,与此同时,主人翁却在一个狂乱的梦中与雁群一同飞越到了九江。

诗词的中文译文:

楼头闻过雁,
只影不成双。
一夜狂夫梦,
相随到九江。

诗意和赏析:

这首诗通过雁的形象,表达了作者杨维桢内心的孤独和渴望。雁在古代文学中常被视为信使和离别的象征,它们的呼唤声常常使人感到思乡之情。然而,诗中的雁只有单个的影子,没有伴侣,暗示着作者自己的孤独状态。这种孤独感在整首诗中强调,并通过对比更加突出。

诗的第二句:“只影不成双”,形象地描绘了作者眼前只有单个雁影的景象。这一句表达了作者对于伴侣的渴望,暗示着他渴望与他人分享自己的心情和经历,寻找归属感。

接下来的两句:“一夜狂夫梦,相随到九江”,揭示了作者在一个狂乱的梦中与雁群一同飞越到了九江。这里的九江可以被理解为一个遥远的地方,代表着未知的彼岸。通过梦境的描写,诗人表达了对于远方的向往和探索的渴望,同时也暗示了对于现实生活的不满和逃避。

整首诗以雁的形象为线索,表达了作者内心深处的孤独和对于自由与归属的思考。通过对比单个的雁影和伴侣的缺失,以及梦境中的遥远九江,诗人传递了一种渴望自由、追求归属感的情感。这首诗以简练的语言和形象的描写,展示了杨维桢独特的诗境和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相随到九江”全诗拼音读音对照参考

wén yàn piān
闻雁篇

lóu tóu wén guò yàn, zhǐ yǐng bù chéng shuāng.
楼头闻过雁,只影不成双。
yī yè kuáng fū mèng, xiāng suí dào jiǔ jiāng.
一夜狂夫梦,相随到九江。

“相随到九江”平仄韵脚

拼音:xiāng suí dào jiǔ jiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相随到九江”的相关诗句

“相随到九江”的关联诗句

网友评论


* “相随到九江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相随到九江”出自杨维桢的 《闻雁篇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢