“苏小门前歌柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

苏小门前歌柳”出自元代杨维桢的《春情(二首)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:sū xiǎo mén qián gē liǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“苏小门前歌柳”全诗

《春情(二首)》
元代   杨维桢
惜春正是上春时,何处春情可赋诗?吴王台下斗芳草,苏
小门前歌《柳

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《春情(二首)》杨维桢 翻译、赏析和诗意

诗词:《春情(二首)》

春天的情愫正盛于初春时节,何处才能赋诗表达春的情感呢?吴王台下盛开的芳草争奇斗艳,苏小门前传来《柳丝篇》的歌声。

【译文】
春情正是上春时,
何处春情可赋诗?
吴王台下斗芳草,
苏小门前歌《柳丝篇》。

【诗意】
这首诗是元代诗人杨维桢写的《春情(二首)》。诗人以春天为背景,表达了对春天情愫的思索与赞美。

诗的第一句“春情正是上春时”,表达了诗人对春天情愫的珍惜之情。初春时节正是春情最盛的时候,但诗人却感到难以找到适当的词句来表达这种情感,因此提出了“何处春情可赋诗?”的疑问。

接下来的两句“吴王台下斗芳草,苏小门前歌《柳丝篇》”,通过对景物的描写,突出了春天的美丽和活力。吴王台下的芳草争相开放,彼此竞相绽放艳丽的花朵,形成了一幅美丽的景象。与此同时,苏小门前传来了《柳丝篇》的歌声,歌颂着柳丝的柔美与婉转。

整首诗以春情为主题,通过描绘春天的景象和声音,表达了诗人对春天情感的追求和赞美。诗中的景物描写细腻而生动,使读者能够感受到春天的美好与活力。

【赏析】
这首诗以简洁明快的语言描绘了春天的景象,表达了诗人对春情的追求和无法言喻的美好感受。诗人通过对吴王台下盛开的芳草和苏小门前传来的歌声的描写,展现了春天的繁荣和生机。

诗中的描写手法简练而巧妙,通过景物描写与情感表达相结合,使诗意更加深入人心。读者可以从诗中感受到春天的美丽和情感的涌动,仿佛置身于春天的花海中。

这首诗表达了诗人对春天情感的思索和赞美,同时也引发了读者对春天美好情愫的共鸣。读者可以通过欣赏这首诗,感受春天的美妙与情感的丰富,进一步领略诗人对春情的独特理解和表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苏小门前歌柳”全诗拼音读音对照参考

chūn qíng èr shǒu
春情(二首)

xī chūn zhèng shì shàng chūn shí, hé chǔ chūn qíng kě fù shī? wú wáng tái xià dòu fāng cǎo, sū
惜春正是上春时,何处春情可赋诗?吴王台下斗芳草,苏
xiǎo mén qián gē liǔ
小门前歌《柳

“苏小门前歌柳”平仄韵脚

拼音:sū xiǎo mén qián gē liǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苏小门前歌柳”的相关诗句

“苏小门前歌柳”的关联诗句

网友评论


* “苏小门前歌柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苏小门前歌柳”出自杨维桢的 《春情(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢