“宁戴一天死”的意思及全诗出处和翻译赏析

宁戴一天死”出自元代杨维桢的《览古四十二首(录三十四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:níng dài yì tiān sǐ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“宁戴一天死”全诗

《览古四十二首(录三十四首)》
元代   杨维桢
要离爇妻子,大盗空沽名。
峨峨南文山,光焰日月青。
妇义终一醮,臣道无改要。
宁戴一天死,不载二地生。
尚怜广西地,有愧颜家兄。

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《览古四十二首(录三十四首)》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《览古四十二首(录三十四首)》是元代杨维桢的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
要离弃妻子,成为大盗只为名声。峨峨耸立的南文山,光芒照耀着日月苍青。妇道的真义只有一次婚姻,臣道却无法改变其要求。宁愿戴上头巾宣告死亡,也不愿去承受流离失所的生活。仍然怀念广西的土地,对颜家兄弟感到愧疚。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别妻子、追求名声的人的内心挣扎和价值观的冲突。诗人表达了对女性婚姻忠贞的赞美,将其视为妇道的真义。同时,诗人也表达了对臣道的坚守,暗示自己无法放弃道义和责任。最后,诗人表达了对故乡的怀念和对亲人的愧疚之情。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言展现了诗人内心的矛盾和抉择。诗人通过对妇道和臣道的对比,凸显了他面临的道德困境。他在选择追求名声和功业时,同时也意识到了对妻子和家庭的背离。这种内心挣扎和矛盾使得诗词充满了情感和思考的深度。

诗中的南文山形容峻峭高耸,光芒日月青,以其雄伟的景象来映衬诗人内心的纠结和伟大的抉择。广西的地名则体现了诗人对故乡的眷恋之情,并暗示了他对家人的愧疚,这也是他对名利的反思和警示。

这首诗词通过简练而富有意蕴的语言,展现了作者对婚姻、道义和家庭的思考和选择。它既反映了元代社会对妇道和臣道的重视,也折射出个人在名利和家庭责任之间的挣扎。整首诗词充满了深情和哲理,给人以思考与共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宁戴一天死”全诗拼音读音对照参考

lǎn gǔ sì shí èr shǒu lù sān shí sì shǒu
览古四十二首(录三十四首)

yào lí ruò qī zǐ, dà dào kōng gū míng.
要离爇妻子,大盗空沽名。
é é nán wén shān, guāng yàn rì yuè qīng.
峨峨南文山,光焰日月青。
fù yì zhōng yī jiào, chén dào wú gǎi yào.
妇义终一醮,臣道无改要。
níng dài yì tiān sǐ, bù zài èr dì shēng.
宁戴一天死,不载二地生。
shàng lián guǎng xī dì, yǒu kuì yán jiā xiōng.
尚怜广西地,有愧颜家兄。

“宁戴一天死”平仄韵脚

拼音:níng dài yì tiān sǐ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宁戴一天死”的相关诗句

“宁戴一天死”的关联诗句

网友评论


* “宁戴一天死”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宁戴一天死”出自杨维桢的 《览古四十二首(录三十四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢