“白发常同叹”的意思及全诗出处和翻译赏析

白发常同叹”出自唐代崔峒的《寄上礼部李侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bái fà cháng tóng tàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“白发常同叹”全诗

《寄上礼部李侍郎》
唐代   崔峒
吴楚相逢处,江湖共泛时。
任风舟去远,待月酒行迟。
白发常同叹,青云本要期。
贵来君却少,秋至老偏悲。
玉佩明朝盛,苍苔陋巷滋。
追寻恨无路,唯有梦相思。

分类:

《寄上礼部李侍郎》崔峒 翻译、赏析和诗意

《寄上礼部李侍郎》是唐代崔峒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《寄上礼部李侍郎》

吴楚相逢处,江湖共泛时。
任风舟去远,待月酒行迟。
白发常同叹,青云本要期。
贵来君却少,秋至老偏悲。
玉佩明朝盛,苍苔陋巷滋。
追寻恨无路,唯有梦相思。

诗意:
这首诗词表达了作者崔峒对友人李侍郎的思念之情。诗中描述了吴楚之地相遇的场景,以及两人共同度过的时光。诗人将李侍郎比喻为风舟,他任风而去,远离了诗人,而诗人却等待着月亮的到来,期望与李侍郎共饮美酒。诗人感叹自己的白发与李侍郎同叹,青云本是两人的共同向往,但现实中却难以实现。诗人认为李侍郎的地位和身份的提升使他变得疏远,而这使诗人在秋天的来临时感到更加悲伤。最后两句表达了诗人追寻友谊的苦难,只能在梦中寄托思念。

赏析:
这首诗词以朴素而凄美的语言表达了诗人对友人的思念之情。通过描绘吴楚之地的相逢场景和江湖时光,诗人展现了友谊的珍贵和难得。诗中运用了对比的手法,通过风舟与月亮、白发与青云、贵来与秋至等对比,表达了诗人内心的愁思和失落感。诗人的悲伤情绪在最后一句中达到高潮,他无法找到追求友谊的路径,只能寄托在梦中。整首诗词情感真挚,语言简练,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白发常同叹”全诗拼音读音对照参考

jì shàng lǐ bù lǐ shì láng
寄上礼部李侍郎

wú chǔ xiāng féng chù, jiāng hú gòng fàn shí.
吴楚相逢处,江湖共泛时。
rèn fēng zhōu qù yuǎn, dài yuè jiǔ xíng chí.
任风舟去远,待月酒行迟。
bái fà cháng tóng tàn, qīng yún běn yào qī.
白发常同叹,青云本要期。
guì lái jūn què shǎo, qiū zhì lǎo piān bēi.
贵来君却少,秋至老偏悲。
yù pèi míng cháo shèng, cāng tái lòu xiàng zī.
玉佩明朝盛,苍苔陋巷滋。
zhuī xún hèn wú lù, wéi yǒu mèng xiāng sī.
追寻恨无路,唯有梦相思。

“白发常同叹”平仄韵脚

拼音:bái fà cháng tóng tàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白发常同叹”的相关诗句

“白发常同叹”的关联诗句

网友评论

* “白发常同叹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白发常同叹”出自崔峒的 《寄上礼部李侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢