“莫教城上哓莺声”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫教城上哓莺声”出自明代刘基的《江南曲(五首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò jiào chéng shàng xiāo yīng shēng,诗句平仄:仄仄平仄平平平。

“莫教城上哓莺声”全诗

《江南曲(五首)》
明代   刘基
桃叶渡头春水平,莫教城上哓莺声
中原无限英雄泪,并入江南送别情。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《江南曲(五首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《江南曲(五首)》是明代诗人刘基创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

桃叶渡头春水平,
莫教城上哓莺声。
中原无限英雄泪,
并入江南送别情。

译文:
在渡口桃叶飘荡,春水平静,
不要让城上的响亮莺鸟唱声响起。
中原地区有无尽的英雄泪水,
融入了江南的离别情愫。

诗意:
这首诗通过描绘江南的美景和离别情感,抒发了明代时期中原地区英雄辈出、战乱频仍的悲苦境况。诗中通过桃叶渡头的春水平静,城上禁止鸟鸣的情景,表达了作者对安宁和宁静的向往。同时,诗中点明了中原地区英雄的悲伤泪水与江南地区的离别情感融合,暗示了中原英雄的壮丽与江南送别的悲怆交织在一起。

赏析:
这首诗通过对景物的描绘和情感的抒发,巧妙地结合了历史背景和个人情感,展现了作者对中原英雄的敬仰和对离别的痛苦感受。桃叶渡头的春水平静,反映了作者对平和安宁的向往,同时通过城上禁止鸟鸣,传达了一种压抑和禁锢的氛围。诗中的"中原无限英雄泪"表达了作者对中原地区英雄辈出、战乱频仍的愤慨和悲伤,而"并入江南送别情"则将英雄的离别情感与江南的柔情融为一体,展示了作者对英雄壮丽与离别之苦的思考和感慨。

这首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而富有表达力的语言,传达了作者的情感和对时代的思考。同时,它也凝聚了明代中原英雄的形象和江南地区的离别情愫,使读者在欣赏诗词之余,能够感受到历史时期的动荡和人情世故。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫教城上哓莺声”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán qǔ wǔ shǒu
江南曲(五首)

táo yè dù tóu chūn shuǐ píng, mò jiào chéng shàng xiāo yīng shēng.
桃叶渡头春水平,莫教城上哓莺声。
zhōng yuán wú xiàn yīng xióng lèi, bìng rù jiāng nán sòng bié qíng.
中原无限英雄泪,并入江南送别情。

“莫教城上哓莺声”平仄韵脚

拼音:mò jiào chéng shàng xiāo yīng shēng
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫教城上哓莺声”的相关诗句

“莫教城上哓莺声”的关联诗句

网友评论


* “莫教城上哓莺声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫教城上哓莺声”出自刘基的 《江南曲(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢