“呵叱闲人气骄逸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“呵叱闲人气骄逸”全诗
健儿被发走如风,女哭男啼撼城郭。
忆昔江南十五州,钱塘富庶称第一。
高门画戟拥雄藩,艳舞清歌乐终日。
割膻进酒皆俊郎,呵叱闲人气骄逸。
一朝奔迸各西东,玉斝金杯散蓬荜。
清都太微天听高,虎略龙韬缄石室。
长夜风吹血腥入,吴山浙河惨萧瑟。
城上阵云凝不飞,独客无声泪交溢。
分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《悲杭城》刘基 翻译、赏析和诗意
《悲杭城》是明代刘基所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
观音渡头天狗落,
北关门外尘沙恶。
健儿被发走如风,
女哭男啼撼城郭。
这首诗词以杭州城的悲凉景象为背景,诗人通过描绘观音渡头上的天狗坠落、北关门外的尘沙肆虐,以及男子奋勇出征、女子哭泣的情景,表达了对战乱和动荡时期的悲愤之情。
忆昔江南十五州,
钱塘富庶称第一。
高门画戟拥雄藩,
艳舞清歌乐终日。
诗人回忆起过去江南地区的繁荣景象,提到杭州的钱塘地区曾经是富庶繁盛的地方,被誉为第一。高门家族画戟拥有雄壮的军队,艳舞和清歌在整个城市中终日不断。
割膻进酒皆俊郎,
呵叱闲人气骄逸。
一朝奔迸各西东,
玉斝金杯散蓬荜。
当时的年轻人都是英俊的壮士,他们割膻肉以进献酒食,显示出他们的豪爽风度。他们对闲人呵斥,展现出自己的气概和骄傲。然而,突然之间,他们纷纷西去或东往,离开家园,玉斝和金杯散落在荒野之中。
清都太微天听高,
虎略龙韬缄石室。
长夜风吹血腥入,
吴山浙河惨萧瑟。
杭州作为清都,天子的耳目所在,听到了高处的消息。杭州的城门上的守卫如虎略和龙韬被封存在石室中。在漫长的夜晚,寒风吹进城中,传来血腥的气息,使吴山和浙河的景色变得凄凉。
城上阵云凝不飞,
独客无声泪交溢。
城上的战云聚集但不散去,形成了厚重的氛围。孤独的旅客默默无声地流泪,悲伤交织。
这首诗词通过描绘杭州城的悲凉景象,展示了战乱和动荡时期的悲愤情感。同时,诗人回忆起过去的繁荣和热闹,对于当时的荣光和豪情感到无尽的惋惜。整首诗以悲愤之情贯穿,通过对景物、人物和情感的描绘,表达了对时代动荡和个人命运的悲叹。
“呵叱闲人气骄逸”全诗拼音读音对照参考
bēi háng chéng
悲杭城
guān yīn dù tóu tiān gǒu luò, běi guān mén wài chén shā è.
观音渡头天狗落,北关门外尘沙恶。
jiàn ér bèi fā zǒu rú fēng, nǚ kū nán tí hàn chéng guō.
健儿被发走如风,女哭男啼撼城郭。
yì xī jiāng nán shí wǔ zhōu, qián táng fù shù chēng dì yī.
忆昔江南十五州,钱塘富庶称第一。
gāo mén huà jǐ yōng xióng fān, yàn wǔ qīng gē lè zhōng rì.
高门画戟拥雄藩,艳舞清歌乐终日。
gē shān jìn jiǔ jiē jùn láng, hē chì xián rén qì jiāo yì.
割膻进酒皆俊郎,呵叱闲人气骄逸。
yī zhāo bēn bèng gè xī dōng, yù jiǎ jīn bēi sàn péng bì.
一朝奔迸各西东,玉斝金杯散蓬荜。
qīng dōu tài wēi tiān tīng gāo, hǔ lüè lóng tāo jiān shí shì.
清都太微天听高,虎略龙韬缄石室。
cháng yè fēng chuī xuè xīng rù, wú shān zhè hé cǎn xiāo sè.
长夜风吹血腥入,吴山浙河惨萧瑟。
chéng shàng zhèn yún níng bù fēi, dú kè wú shēng lèi jiāo yì.
城上阵云凝不飞,独客无声泪交溢。
“呵叱闲人气骄逸”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。