“从来杞国最多忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

从来杞国最多忧”出自明代刘基的《次韵高则诚雨中(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cóng lái qǐ guó zuì duō yōu,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“从来杞国最多忧”全诗

《次韵高则诚雨中(三首)》
明代   刘基
短棹孤篷访昔游,冷风凄雨不胜愁。
江湖满地蛟螭浪,粳稻连天鼠雀秋。
莫怪贾生偏善哭,从来杞国最多忧
绝怜窗外如珪月,只为离人照白头。
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《次韵高则诚雨中(三首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《次韵高则诚雨中(三首)》是明代刘基的诗作。该诗通过雨天的景象,抒发了诗人内心的忧愁和离别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
短棹孤篷访昔游,
冷风凄雨不胜愁。
江湖满地蛟螭浪,
粳稻连天鼠雀秋。
莫怪贾生偏善哭,
从来杞国最多忧。
绝怜窗外如珪月,
只为离人照白头。

诗意:
这首诗以雨中的景象为背景,表达了诗人内心的忧愁和离别之情。诗人坐在小船上,孤独地回忆着过去的往事,寒风凄雨使他的愁思更加深沉。江湖波浪汹涌,似乎有无数的巨龙和蛟螭在其中翻腾,稻田中的秋雨连绵不断,仿佛把整个天空都笼罩在阴沉的气氛中。诗人提到贾生,暗示了自己的忧愁并非个例,而是人们普遍的心情。无论是诗人还是贾生,都深受离别之苦的折磨。最后两句表达了诗人对窗外明亮如玉的月光的怀念,这月光只是为了照亮诗人那已经白发苍苍的头颅。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人内心的忧愁和离别之情。通过雨中的景象,诗人将自己的情感与自然景物相结合,形成了一种深沉的意境。诗中运用了对比的手法,寒风凄雨与内心的忧愁相互映衬,江湖波浪和稻田中的秋雨与诗人的离别之苦相呼应。最后两句以明亮如珠的月光作为落笔点,突出了诗人对离别的思念之情。整首诗情感真挚,寓意深远,表达了人们面对离别时的无奈和伤感,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从来杞国最多忧”全诗拼音读音对照参考

cì yùn gāo zé chéng yǔ zhōng sān shǒu
次韵高则诚雨中(三首)

duǎn zhào gū péng fǎng xī yóu, lěng fēng qī yǔ bù shèng chóu.
短棹孤篷访昔游,冷风凄雨不胜愁。
jiāng hú mǎn dì jiāo chī làng, jīng dào lián tiān shǔ què qiū.
江湖满地蛟螭浪,粳稻连天鼠雀秋。
mò guài jiǎ shēng piān shàn kū, cóng lái qǐ guó zuì duō yōu.
莫怪贾生偏善哭,从来杞国最多忧。
jué lián chuāng wài rú guī yuè, zhǐ wèi lí rén zhào bái tóu.
绝怜窗外如珪月,只为离人照白头。
¤

“从来杞国最多忧”平仄韵脚

拼音:cóng lái qǐ guó zuì duō yōu
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从来杞国最多忧”的相关诗句

“从来杞国最多忧”的关联诗句

网友评论


* “从来杞国最多忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从来杞国最多忧”出自刘基的 《次韵高则诚雨中(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢